Beispiele für die Verwendung von "president of the council" im Englischen

<>
I now resume my functions as President of the Council and turn to the rule 37 list. Сейчас я возвращаюсь к своим функциям Председателя Совета и перехожу к списку по правилу 37.
At the 87th meeting, on 4 August 2003, Domenico da Empoli (Italy) was elected President of the Council for 2003. На 87-м заседании 4 августа 2003 года г-н Доминико да Эмполи (Италия) был избран Председателем Совета на 2003 год.
In his closing remarks, the President of the Council characterized the discussions as having been of outstanding quality and depth. В своих заключительных замечаниях Председатель Совета охарактеризовал прошедшие дискуссии как выдающиеся с точки зрения качества и глубины.
I now resume my function as President of the Council and would like to continue with the speakers list under rule 37. Теперь я возвращаюсь к выполнению своих функций Председателя Совета и хотел бы продолжить выступления ораторов в соответствии с правилом 37.
The President of the Council hosted the luncheon on 27 June; three issues, the Middle East and Palestine, Burundi and Kosovo, were discussed. Председатель Совета 27 июня дал такой обед, на котором обсуждались три вопроса: Ближний Восток и Палестина, Бурунди и Косово.
On the report introduced this morning by the representative of Qatar as President of the Council, we think that this exercise is doubly important. Что касается доклада, представленного сегодня утром представителем Катара в его качестве Председателя Совета, то мы считаем его обсуждение исключительно важным.
At the 9th meeting, the Vice-President of the Council (Belarus) made a concluding statement and declared the special meeting on the global food crisis closed. На 9-м заседании заместитель Председателя Совета (Беларусь) выступил с заключительным заявлением и объявил специальное совещание по проблеме глобального продовольственного кризиса закрытым.
Permit me to begin by thanking Miss Mignonette Patricia Durrant, the previous President of the Council, for her assistance in arranging the informal consultations last month. Прежде всего я хотел бы выразить благодарность г-же Миньонет Патриции Даррант, предыдущему Председателю Совета, за ее помощь в организации неофициальных консультаций в прошлом месяце.
The summary by the President of the Council covers the full range of views expressed in the opening statements and subsequent discussions, including the six round-table meetings. Краткий отчет о совещании, подготовленный Председателем Совета, охватывает полный спектр мнений, выраженных во вступительных заявлениях и в ходе последующих обсуждений, в том числе в рамках шести «круглых столов».
On 30 December 1999, in my capacity as President of the Council that month, I issued a note setting out a number of points to improve procedural practice. 30 декабря 1999 года я в своем качестве Председателя Совета в том месяце опубликовал записку, где изложил ряд соображений по совершенствованию процедурной практики.
The President of the Council informed me on 10 December 1999 that the members of the Council had taken note with appreciation of the proposals contained in my letter. Председатель Совета информировал меня 10 декабря 1999 года, что члены Совета с удовлетворением приняли к сведению предложения, содержащиеся в моем письме.
Some small countries do not like the idea of a permanent President of the Council of Ministers, which they fear will strengthen the influence of big countries at their expense. Некоторым малым странам не нравится идея о постоянно действующем Председателе Совета министров, что, как опасаются они, усилит влияние крупных стран за счёт малых.
To hold the first elections and appointments to the Forum at an appropriate time to be announced by the President of the Council but not later than 15 December 2001; провести первые выборы и назначения в Форум в соответствующее время, которое будет объявлено Председателем Совета, но не позднее чем 15 декабря 2001 года;
At informal consultations held on 25 October, the President of the Council reported on the inclusive contacts that he had undertaken during the intervening two days, including with the Secretary-General. В ходе неофициальных консультаций, состоявшихся 25 октября, Председатель Совета сообщил о широком обмене мнениями, который он провел за последние два дня, в том числе с Генеральным секретарем.
To underscore the importance of such improvements, the Working Group highlighted a number of the changes, in the former Chairman's letter to the President of the Council dated 17 December 2004. Чтобы подчеркнуть важность таких усовершенствований, Рабочая группа особо выделила некоторые из изменений в письме бывшего Председателя на имя Председателя Совета Безопасности от 17 декабря 2004 года.
They recall their support for the crucial role played by the Special Adviser of the Secretary-General, as set out in the statement by the President of the Council of 28 August 2007.” Члены Совета напоминают о своем признании первостепенной роли Специального советника Генерального секретаря, которое отражено в заявлении Председателя Совета от 28 августа 2007 года». ПОСТКОНФЛИКТНОЕ МИРОСТРОИТЕЛЬСТВО
I have the honour to refer to the letter from the President of the Council dated 21 June 2006 requesting the advice of the Peacebuilding Commission on the situations in Burundi and Sierra Leone. Имею честь сослаться на письмо Председателя Совета от 21 июня 2006 года, содержащее просьбу о том, чтобы Комиссия по миростроительству высказалась по поводу положения в Бурунди и Сьерра-Леоне.
The President of the Council plays a very important and delicate role in presenting agreed positions to the media and in reporting about the failure to reach an agreement, without naming the dissenting States. Председатель Совета играет очень важную и деликатную роль, когда знакомит представителей средств массовой информации с согласованными позициями и сообщает о невозможности достижения согласия, не называя при этом несогласные государства.
On 19 May, in a letter addressed to the President of the Council, the Secretary-General conveyed his intention to appoint Sukehiro Hasegawa (Japan) as his Special Representative for Timor-Leste and Head of UNMISET. 19 мая в письме на имя Председателя Совета Генеральный секретарь сообщил о своем намерении назначить Сукэхиро Хасэгаву (Япония) своим Специальным представителем по Тимору-Лешти, главой МООНПВТ.
I also refer to the identical letters dated 12 June 2007 from the Chargé d'affaires a.i. of Lebanon to myself and the President of the Council, which also transmitted this information in detail. Я также сослался на идентичные письма Временного Поверенного в делах Ливана от 12 июня 2007 года на мое имя и на имя Председателя Совета Безопасности, в которых препровождалась также указанная информация в развернутом виде.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.