Ejemplos del uso de "pressures" en inglés

<>
Market pressures compound this worry. Давление рынка усугубляет эту проблему.
No doubt a key factor behind Le Pen's breakthrough is popular anxiety - especially among the old, the unemployed and the unskilled - about globalization and its pressures for change. Нет никаких сомнений, что основным фактором, стоящим за спиной прорыва Ле Пэна, является беспокойство среди населения, особенно среди стариков, безработных и низкоквалифицированных рабочих - относительно глобализации и грядущего вместе с ней прессинга перемен.
Unbearable psychological pressures bear down on us. Невыносимые психологические давления подавляют нас.
A variety of macroeconomic factors — including the legacy of import substitution within small domestic markets, terms-of-trade deterioration and the debt crisis, combined with demographic pressures, health crises and armed conflict — contributed to these unfavourable trends. Эти неблагоприятные тенденции развития складывались под воздействием целого ряда макроэкономических факторов, включая последствия политики замещения импорта в рамках узконациональных рынков, ухудшение торговой конъюнктуры и долговой кризис, к которым добавились также демографический прессинг, кризис здравоохранения и вооруженные конфликты.
Full pressures being maintained on master control. Полное давление, поддерживается на основном контроле.
Given the complexity of the United Nations regulatory framework and the pressures of the operational environment, the continuing, global functions would require not only significant experience, expertise and technical knowledge but also strong leadership and managerial qualities. Учитывая сложный характер нормативно-правовой базы Организации Объединенных Наций и прессинг оперативной обстановки, для выполнения постоянных функций глобального характера будут необходимы не только значительный опыт и экспертные и специальные знания, но и хорошо развитые качества руководителя и организатора.
For one, price pressures continue to dissipate. Во-первых, ценовые давления продолжают спадать.
Economic pressures are another potent force for migration. Экономическое давление – другая мощная сила для роста миграции.
The impending global slowdown has intensified protectionist pressures. Надвигающееся глобальное замедление роста активизировало протекционистское давление.
The global economy is generating pressures as well: Мировая экономика производит такое же давление:
Of course, protectionist pressures have occasionally arisen since then. Конечно, и после этого время от времени давление протекционизма давало о себе знать.
Ultimately, though, they face the same upward cost pressures. Тем не менее, в последнее время они также испытывают давление роста цен.
have determined vapour pressures for a range of SCCPs. определили давление паров по целому ряду КЦХП.
The pressures shall be indicated in the test report. Давление воздуха в шинах указывается в протоколе испытания.
a difference in transverse braking pressures on any axle: разница в поперечном тормозном давлении на любой оси:
This lowers air pressures which, in turn, changes wind patterns. Это приводит к понижению давления, что, в свою очередь, меняет направление ветра.
a difference in transverse braking pressures on any axle of: разница в поперечном тормозном давлении на любой оси:
Where are the competitive pressures for innovative thinking in government? Где конкурентное давление, инициирующее творческое мышление в процессе управления?
But President Bush is not alone in facing democratic pressures. Но президент Буш не один столкнулся с демократическим давлением.
All atmospheric pressures greater than or equal to 82.5 kPa; всех значениях атмосферного давления, превышающих или равных 82,5 кПа;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.