Sentence examples of "presume" in English

<>
Oh, agent Jinks, I presume. О, агент Джинкс, я ждал вас.
Well, the window cleaner, I presume. Ну, полагаю, чистильщик стекол.
We mustn't presume anything, Lucas. Не будем полагаться на авось, Лукас.
I presume that answers your question. Полагаю, это ответ на ваш вопрос.
I presume my ex - wife has complained. Я полагаю, моя бывшая нажаловалась.
I presume you mean pass-the-parcel? Полагаю, вы имеете в виду с передачей свёртка?
Some sort of stomach bug, I presume? Какая-нибудь кишечная инфекция, я полагаю?
I presume you're going to apologise, fulsomely? Полагаю, ты уже принёс свои неискренние извинения?
I would never presume to make such a suggestion. Я б никогда не осмелился сделать такое предложение.
You are referring to the acute abdomen, I presume? Вы имеете в виду "острый живот", полагаю?
We presume that you will pay the remainder in monthly instalments. Мы исходим из того, что Вы заплатите остаточную сумму в рассрочку по месяцам.
We presume that there has been an error on your part. Мы исходим из того, что здесь произошла ошибка с Вашей стороны.
Then I presume she hid the money somewhere until she made her escape tonight. Потом, полагаю, она где-то припрятала деньги до сегодняшнего побега.
Woe to those who presume that they are destined to ‘enlighten’ others, not themselves! Горе тем, кто возомнили своим призванием "просвещать" других, а не себя!
Er, I presume she's from the Outer Hebrides or I don't know. О, я подумала она откуда-то с Внешних Гебридских островов.
Without knowing either the general or his plan in detail, I wouldn't presume to judge, sir. Не зная в достаточной степени ни генерала, ни деталей его плана, я не осмеливаюсь судить, сэр.
I presume you want to win the Goblet of Ultimate Knowledge once and for all, fair and square? Полагаю, вы хотите завоевать Кубок абсолютного знания раз и навсегда, в честной борьбе?
But one should not presume that a shift to greater private-sector provision of services is a panacea. Однако не стоит полагать, что переход к увеличению предоставляемых частным сектором услуг является панацеей.
I've never said anything because I presume that you can separate your personal life from our professional arrangement. Я никогда ничего не говорил, потому что думал, ты сможешь отделить свою личную жизнь от нашего профессионального соглашения.
May I presume that you'll also be representing my office in Binghamton for the transfer station opening next week? Могу ли я надеяться, что ты будешь также представлять мой офис в Бингемтоне для передачи открытия станции на следующей неделе?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.