Sentence examples of "pricing policy" in English with translation "политика в области ценообразования"
Translations:
all46
политика ценообразования19
ценовая политика8
политика в области ценообразования8
other translations11
With this system, policy scenarios can be evaluated and the consequences of pricing policy and infrastructure policy on traffic flows can be visualized.
С помощью этой системы можно оценивать сценарии осуществления политики и прогнозировать последствия политики в области ценообразования и инфраструктуры для транспортных потоков.
Several initiatives had been considered or implemented, including diversification of its client base, revision of its pricing policy and relocation of its headquarters, which could realize economic benefits in future periods.
Был рассмотрен или осуществлен ряд инициатив, включая диверсификацию базы клиентов, пересмотр политики в области ценообразования и перенос штаб-квартиры в другое место, что может принести в будущем экономические выгоды.
It demonstrates, on a city-wide scale, the combined effect of energy-efficient technology; energy pricing policy; favorable tariff structures; advisory services; information campaigns; metering, monitoring and controls; measurement of changes in emission levels; energy audits; tax incentives, grants and government-guaranteed loan schemes; international technical assistance and trade development programs.
В масштабах отдельного города демонстрируется совокупный эффект применения энергоэффективной технологии; политики в области ценообразования на энергию; благоприятной структуры тарифов; консультативных услуг; информационных кампаний; мер учета, наблюдения и контроля; измерений изменения уровня выбросов; энергетического аудита; налоговых стимулов, грантов и программ гарантируемых правительствами кредитов; международной технической помощи и программ развития торговли.
UNOPS responded that although the rate of implementation of the action plan might appear slow, UNOPS was confident that it had made significant headway in a number of areas, including the move of UNOPS headquarters from New York to Copenhagen, an ongoing review of its pricing policy, and a number of other initiatives relating to accounting policies and practices, information technology, procurement, human resources and project management.
В ответ ЮНОПС указало, что, хотя темпы осуществления Плана действий могут показаться низкими, ЮНОПС уверено в том, что оно добилось существенного прогресса в ряде областей, включая перевод штаб-квартиры из Нью-Йорка в Копенгаген, текущий анализ своей политики в области ценообразования и ряд других инициатив в областях стратегии и практики учета, информационных технологий, закупочной деятельности, людских ресурсов и управления проектами.
As a result of the importance of fiscal considerations, inter-company pricing policies and national taxation rates and policies often determine the distribution of assets and liabilities within corporate groups.
В результате важности налоговых соображений политика в области ценообразования в отношениях между компаниями, а также национальные налоговые ставки и политика часто определяют распределение активов и пассивов в рамках корпоративных групп.
In 2003 the Committee on Sustainable Energy and the Committee on Environmental Policy issued Guidelines for Reforming Energy Prices designed to assist member States in reviewing the environmental consequences of their energy pricing policies and subsidies to introduce selected reforms.
В 2003 году Комитет по устойчивой энергетике и Комитет по экологической политике опубликовали Руководящие принципы реформирования цен на энергию, которые призваны оказать помощь государствам-членам в анализе экологических последствий их политики в области ценообразования и энергетических субсидий для проведения избранных реформ.
The case of gas distribution in São Paolo had been successfully based on accomplishments in the areas of establishing regulatory credibility, carrying out well-structured pro-competition reforms, coordinating between states, devising energy pricing policies, ensuring budget sufficiency, and following transparent regulations and procedures.
Например, достижения в газораспределительной сфере в Сан-Паулу основываются на успехах в таких областях, как обеспечение авторитета регулирующего органа, проведение хорошо структурированных реформ, направленных на поощрение конкуренции, координация действий штатов, разработка политики в области ценообразования в энергетической сфере, обеспечение достаточности бюджета и применение прозрачных регулирующих положений и процедур.
Comprehensive studies on the reasons behind poor land and water management practices should not only focus on physical constraints in the environment but should also examine pricing policies, land access issues, subsidies, taxes, environment laws, the role of land and water resources in economic and social development, local customs and indigenous knowledge.
При проведении всеобъемлющих исследований по вопросу о причинах нерациональной практики в области землепользования и эксплуатации водных ресурсов внимание должно уделяться не только природным ограничивающим факторам, но и политике в области ценообразования, вопросам доступа к земле, субсидиям, налогам, законам об охране окружающей среды, роли земельных и водных ресурсов в социально-экономическом развитии, местным обычаям и знаниям коренного населения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert