Sentence examples of "primary and secondary schools" in English
the low level of instruction in primary and secondary schools;
низкий уровень обучения в начальной и средней школе;
The curricular in both primary and secondary schools incorporate not only gender issues, but also HIV and AIDS and population studies.
В учебную программу начальной и средней школы включены не только гендерные вопросы, в ней отведены часы для рассказа о ВИЧ и СПИДе и демографическом положении.
Some of these skills can be learned only in universities; others can (and should) be mastered in primary and secondary schools.
Некоторым из этих навыков можно обучиться только в университете, другими можно (и нужно) овладевать в начальной и средней школе.
In 2004, it had begun a national programme to provide school supplies and textbooks to needy pupils in primary and secondary schools.
В 2004 году страна приступила к осуществлению национальной программы по обеспечению школьными принадлежностями и учебниками нуждающихся учащихся начальной и средней школы.
Human Rights Education Associates (HREA) stated that the second phase should emphasize that the original focus on primary and secondary schools also remains a target.
Ассоциация по образованию в области прав человека (АОПЧ) указала, что на втором этапе следует подчеркнуть, что первоначальная сосредоточенность на начальной и средней школах по-прежнему остается в числе текущих задач.
Italy requested further information on programmes to enhance human rights education in schools, especially in primary and secondary schools, and on the production of new educational materials.
Италия просила более подробную информацию о программах улучшения просвещения по вопросам прав человека в школах, особенно на начальном и среднем уровнях, и о выпуске новых учебно-методических пособий.
CERD noted with satisfaction the pilot education programme which has included African heritage studies, citizenry, family life and conversational foreign languages in several primary and secondary schools.
КЛРД с удовлетворением отметил экспериментальную учебную программу, включающую в себя изучение африканского наследия, воспитание гражданственности, изучение основ семейной жизни и преподавание иностранных языков в ряде начальных и средних школ82.
Pupils in primary and secondary schools run the risk of being expelled from the public school system, whereas teachers are in danger of reprimands, suspension and, ultimately, dismissal from their jobs.
Учащиеся начальной и средней школы сталкиваются с угрозой исключения из государственной школьной системы, тогда как преподавателям грозят выговоры, отстранение от должности и, в конечном счете, увольнение с работы.
My research in a dozen communities from San Diego to Boston found that half teach in primary and secondary schools, a proportion that has surely grown dramatically over the last three decades.
Результаты моего собственного исследования, которое я проводил в десятке сообществ от Сан-Диего до Бостона, показали, что половина этих выпускников преподают искусство в начальной и средней школе, то есть за последние три десятилетия их число резко выросло.
Please provide detailed information on the measures undertaken to increase enrolment and attendance rates in primary and secondary schools of children belonging to vulnerable and marginalized communities, including Dalits and tribal groups.
Просьба предоставить подробную информацию о принятых мерах по повышению степени охвата школьным обучением и посещаемости в начальной и средней школах применительно к детям, относящимся к уязвимым и маргинализированным общинам, включая далитов и племенные группы.
Nevertheless, the Committee remains concerned, inter alia, about the high drop-out rates from primary and secondary schools, especially in rural areas, by the poor condition of schools and the scarcity of textbooks.
Вместе с тем Комитет вновь с озабоченностью обращает внимание, в частности, на высокий процент отсева на уровне начальной и средней школы, особенно в сельских районах, обветшалость школьных учреждений и нехватку учебных пособий.
The Tongan Education Support Program (TESP) aims at introducing minimum quality standards for primary and secondary schools and to allocate school-based grants to assist schools in progressively meeting these standards over time.
Программа Тонги по поддержке образования (ПТПО) направлена на введение минимальных стандартов качества начального и среднего образования и выделение грантов для оказания содействия школам в деле постепенного достижения этих стандартов.
The Bureau for Development of Education has established a Commission for preparation of text books on history, which has made the draft of history text books for primary and secondary schools (general and vocational).
В целях подготовки учебников истории Бюро по развитию системы образования учредило специальную комиссию, которая представила проекты учебников истории для начального и среднего образования (в общеобразовательных школах и школах с профессиональной специализацией).
In recognizing the pertinence of human rights education in primary and secondary schools, the Government of Togo recommended extending human rights education to other levels of formal education such as universities and professional schools.
Признавая уместность образования в области прав человека в начальной и средней школах, правительство Того рекомендовало распространить образование в области прав человека на другие уровни формального образования, такие, как университеты и профессиональные школы.
In Costa Rica, we are committed to promoting sex education both in primary and secondary schools and among young people outside the educational system, migrants, sex workers and men who have sex with men.
Коста-Рика привержена развитию системы полового воспитания для учащихся начальной и средней школы, молодых людей, не охваченных системой образовательных учреждений, мигрантов, работников секс-индустрии и мужчин, вступающих в половую связь с мужчинами.
Although “human rights” is not included as an examinable subject in the formal curriculum in primary and secondary schools in Tonga, it is nevertheless addressed as a component of the “Social Studies” and “Tongan Studies” syllabus.
Хотя права человека и не включены в качестве отдельного предмета в официальную учебную программу начальной и средней школы Тонги, они изучаются в рамках курса, посвященного " Социальным наукам " и " Страноведению ".
Largely because of the persistence of residential segregation and so-called “White flight” from the public school systems in many larger urban areas, minorities often attend comparatively under-funded (and thus lower-quality) primary and secondary schools.
Преимущественно в силу устойчивой сегрегированности мест проживания и так называемого " бегства белых " из системы государственного образования во многих крупных городских районах меньшинства зачастую посещают относительно недостаточно финансируемые (и таким образом менее качественные) начальные и общеобразовательные школы.
In the same vein, in November 2005 the Ministry of Education's AIDS Prevention Committee officially distributed educational, training and awareness-raising materials on sexually transmitted diseases (STDs) and HIV/AIDS to heads of primary and secondary schools.
В этом же контексте в ноябре 2005 года Комитет по борьбе со СПИДом при министерстве национального просвещения приступил к официальному распространению учебных и информационных материалов, посвященных болезням, передающимся половым путем (БПП), и ВИЧ/СПИДу, среди ответственных работников системы начального и среднего образования.
Currently the curricula for primary and secondary schools are being reviewed with the support of New Zealand and the World Bank, and she reiterated that the Ministry of Education is committed to incorporating human rights issues in the curricula.
В настоящее время при содействии Новой Зеландии и Всемирного банка пересматривается официальная программа начальной и средней школы, и она вновь заявила о том, что министерство образования твердо намерено включить вопросы прав человека в эту программу.
The Social Studies curriculum programmes in Botswana's primary and secondary schools, cover contents such as Rights and Responsibilities, Nation Building, Culture, Governance and Citizenship, and International Relations, which address issues pertaining to racial discrimination, tolerance and human rights.
Учебные программы по общественным предметам в начальной и средней школах Ботсваны охватывают такие темы, как права и обязанности гражданина, развитие страны, культура, управление и гражданство, международные отношения, в рамках которых рассматриваются вопросы, связанные с расовой дискриминацией, толерантностью и правами человека.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert