Sentence examples of "primary public offer" in English
To verify that you have successfully created the primary public folder mailbox, run the following Shell command:
Чтобы убедиться, что основной почтовый ящик общедоступных папок успешно создан, выполните в командной консоли следующую команду.
Opening a trading account is only possible after you have reviewed and accepted the public offer agreement (the Client Agreement and all of its appendices) while registering a Personal Area.
Открытие торгового счета возможно только после ознакомления и принятия вами договора публичной оферты (Клиентского соглашения и всех приложений к нему) в процессе регистрации Личного кабинета трейдера.
In deployments with more than 50 secondary public folder mailboxes, we recommend that you don't store public folder content in the primary public folder mailbox.
Если в развертывании более 50 дополнительных почтовых ящиков общедоступных папок, мы рекомендуем не хранить контент общедоступных папок в основном почтовом ящике общедоступных папок.
The UN should have put Mugabe on the defensive with a forceful public offer to help Zimbabwe prepare for internationally supervised elections.
ООН должна была поставить Мугабе в оборонительную позицию, сделав влиятельное публичное предложение помочь Зимбабве провести выборы под международным наблюдением.
The primary public folder mailbox contains a writeable copy of the public folder hierarchy plus content and is the first public folder mailbox that you create for your organization.
Основной почтовый ящик содержит записываемую копию иерархии и содержимого общедоступных папок и является первым почтовым ящиком общедоступных папок, создаваемым для вашей организации.
Step 1: Create the primary public folder mailbox
Действие 1. Создайте почтовый ящик основного общих папок
This dedicates the primary public folder mailbox to synchronizing the hierarchy with the secondary public folder mailboxes.
Так у вас будет основной почтовый ящик общедоступных папок, выделенный для синхронизации с дополнительными почтовыми ящиками общедоступных папок.
The primary public folder mailbox is the authoritative copy of the public folder hierarchy.
Основной почтовый ящик общедоступных папок является достоверной копией иерархии общедоступных папок.
This example creates the primary public folder mailbox.
В этом примере создается основной почтовый ящик общедоступных папок.
Place the primary public folder mailbox in a DAG to improve availability of the mailbox.
Чтобы улучшить доступность основного почтового ящика общедоступных папок, поместите его в группу обеспечения доступности баз данных.
From 1 January 1996 the governance of primary public schools was the responsibility of the gminas, with the exception of special and art schools.
С 1 января 1996 года руководство начальными государственными школами было возложено на гмины, за исключением специальных и художественных школ.
FSPR's primary duties are to execute the requirements of the law on financial service providers and raise the level of transparency of public information about these organizations, the services they offer, and dispute settlement procedures.
Основными задачами FSPR является исполнение требований законодательства о поставщиках финансовых услуг, повышение уровня прозрачности публичной информации об этих организациях, об услугах предоставляемых ими и о схемах урегулирования спорных ситуаций.
In cases where social protection is weak or unavailable, risk management mechanisms, including savings, credit, mutual insurance and public works, should offer security against income loss.
При слабости или отсутствии социальной защиты гарантией против утраты доходов должны стать такие механизмы регулирования рисков, как система накоплений, кредитование, взаимное страхование и организация общественных работ.
By contrast, Pakistan, spends just 8% and six million primary age children have no public schooling.
В отличие от него Пакистан тратит только 8%, а шесть миллионов детей в возрасте начальной школы не получают никакого государственного обучения.
If the EU refused, his implied threat was simply to stop paying interest and make the entire primary surplus available for extra public spending.
Если бы ЕС отказался, его предполагаемой угрозой, было просто прекратить выплачивать проценты и сделать весь первичный профицит доступным для дополнительных государственных расходов.
As a result of these policies, Thailand has achieved universal coverage and better financial protection for the poor, improved allocative efficiency through a more effective focus on primary care and the poor and increased public health spending to over 10 per cent of the national budget.
В результате такой политики Таиланд добился всеобщего охвата и улучшения финансовой защиты для представителей неимущих слоев населения, повышения эффективности распределения средств путем их более целенаправленного расходования на первичное медико-санитарное обслуживание и улучшение положения нищеты, а также повысил долю расходов на общественное здравоохранение до более 10 процентов бюджета страны.
Indeed, persistent doubts among the French about Royal’s competence and Sarkozy’s character are the primary reasons for his dramatic rise in public opinion polls, from 7% support at the start of the campaign to 22% now.
Действительно, постоянные сомнения французов в компетентности Руаяль и репутации Саркози – основные причины резкого скачка его поддержки избирателями в опросах общественного мнения, возросшего с 7 % в начале кампании до 22 % сегодня.
The European banking union has now partly muted one of the primary channels – domestic banks – through which public debt piled up during the last crisis.
Европейский банковский союз частично приглушил один их главных источников увеличения госдолга во время прошедшего кризиса – местные банки.
Investing in maintaining and upgrading the public transport infrastructure, fleet and services to offer a competitive and attractive alternative to private car use;
инвестирование средств в техническое обеспечение и обновление инфраструктуры, парка транспортных средств и услуг в секторе транспорта общего пользования в целях создания конкурентоспособной и привлекательной альтернативы использованию легковых автомобилей;
Likewise, for children and adults alike, there is real value in, say, public libraries – secular and free gathering spaces that offer universal access to learning and, increasingly, provide a gateway to digital services.
Аналогичным образом, как для детей, так и для взрослых, имеют действительную ценность и общественные библиотеки – постоянная и свободная площадка для бесплатных собраний, в которой обеспечивается возможность доступа к обучению и, все больше в последнее время, к сетевым технологиям.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert