Sentence examples of "printed pages" in English

<>
The orientation (Landscape or Portrait) of the printed pages is automatically matched to the orientation of your slide layout. Ориентация печатных страниц (альбомная или книжная) подбирается в соответствии с ориентацией макета слайдов.
They won't be on printed pages, even when you see them on the screen. Они не будут показаны на печатных страницах, даже если отображаются на экране.
Footer text is printed on all pages of a document. Текст нижнего колонтитула печатается на всех страницах документа.
The page number is rotated now, but when the page is printed and stapled to the portrait pages, it’ll be vertical. Сейчас номер страницы перевернут, но когда страницы будут распечатаны и сшиты, он будет отображаться вертикально.
Awareness-raising and dissemination of best practices should be promoted among government officials, private sector companies, relevant business associations and academic institutions through the holding of workshops, the production and dissemination of printed materials and the maintenance of web pages dedicated to human resources development (HRD) in trade-supporting services. Следует содействовать повышению информированности и распространению передового опыта среди должностных лиц правительств, компаний частного сектора, соответствующих деловых ассоциаций и академических учреждений путем организации рабочих совещаний, издания и распространения печатных материалов и ведения вебстраниц, посвященных развитию людских ресурсов (РЛР) в секторах услуг, обеспечивающих поддержку торговли.
The printed publications, electronic outputs and Internet home pages prepared by the United Nations Statistics Division and issued in 2000-2001 for the dissemination of statistics are listed in annexes II and III; all are contained in the biennial publications programme as approved by the Publications Board, and the dissemination policies set out below are applicable to them. В приложениях II и III приведен список печатных изданий, электронных изданий и адресных страниц в Интернете, подготовленных Статистическим отделом Организации Объединенных Наций и опубликованных в 2000-2001 годах для распространения статистических материалов; все они содержатся в программе публикаций на двухгодичный период, одобренной Издательским советом, и к ним применяется следующая политика распространения.
With all the pages printed out and stapled, the header and footer on the landscape page appear sideways on the right and left. Когда все страницы будут распечатаны и сшиты, верхние и нижние колонтитулы окажутся по бокам: справа и слева.
A wide range of promotional and media materials were produced and distributed or broadcast for the International Year, including a television advertisement in which the photographs of Nobel Peace laureates provided a background for the six points of the Manifesto, radio advertisements, press publicity pages, posters, leaflets, pins, T-shirts, flags, postcards and other printed materials. В связи с проведением Международного года были подготовлены и распространены самые разные информационно-пропагандистские материалы и материалы для средств массовой информации, включая телевизионную рекламу, в которой текст шести положений Манифеста приводился на фоне фотографий лауреатов Нобелевской премии, короткие радиопередачи, рекламные страницы для органов печати, афиши, листовки, значки, майки, флаги, открытки и прочие печатные материалы.
It took me more than two hours to translate a few pages of English. Перевод нескольких страниц на английском занял у меня больше двух часов.
Some photos were printed in black and white. Некоторые фотографии были отпечатаны чёрно-белыми.
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages. Одна книга тонкая, а другая - толстая. В толстой книге около 200 страниц.
This book was printed in England. Эта книга напечатана в Англии.
This book is missing two pages. В этой книге отсутствуют две страницы.
Newly printed books smell good. Свеженапечатанные книги хорошо пахнут.
He made a point of reading ten pages every day. Он взял за правило читать по десять страниц в день.
That incident is printed on my mind. Этот случай оставил след в моей памяти.
Disambiguation pages Страницы значений
Unfortunately, we were unable to send you the newly revised and printed operation manuals before today. Наконец, только сегодня мы смогли Вам послать заново изготовленный и актуализированный справочник по обслуживанию.
Browse help pages Просмотр страниц справки
In order to save on expensive postage, we ask that you please compare offers from printers, so that the brochures might be printed on location. Чтобы сэкономить плату, мы просим Вас сравнить предложения из типографий, чтобы проспекты печатались на месте.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.