Sentence examples of "production scheduling and planning system" in English
An automated selection assistance training management and planning system;
автоматизированную систему управления подготовкой в области оказания помощи при отборе и ее планирования;
However, the production decrease over the year as a whole could be smaller due to changes in production scheduling and market strength in the second half of 2005.
Однако сокращение производства за год в целом может быть менее значительным благодаря изменениям в производственном графике и улучшению положения на рынке во второй половине 2005 года.
Calendars – Set up working time calendars to define the days of the year that are available for production scheduling.
Календари – настройка календарей рабочего времени для определения того, какие дни в году доступны для производственного планирования.
If this line of thought sounds familiar, perhaps it is because it (more or less) recapitulates the foundations of the unsustainable planning system with which the accession countries broke at the beginning of the 1990's.
Если ход данных мыслей вам знаком, то это потому, что он (в большей или меньшей степени) повторяет основные положения неустойчивой плановой системы, от которой страны-кандидаты отказались в начале 1990-х.
"This exercise will contribute significantly to the rationalization of the public service by determining the actual numbers of public servants and will also be used to cleanse the payroll at both levels of government- hence bring a stop to the issue of 'ghost workers'," said Anne Waiguru, the cabinet secretary in the Ministry of Devolution and Planning.
"Эта процедура существенно поспособствует рационализации государственной службы, определив фактическую численность государственных служащих, и будет также использоваться для того, чтобы очистить платежную ведомость на обоих уровнях правительства - следовательно, положит конец проблеме "работников-невидимок", сказала Энн Вайгуру, секретарь кабинета министров планирования и структуризации власти.
Operations resource model: capability-based production scheduling
Модель операционного ресурса: обязательное планирование производства
Choose your objective, audience, placements, scheduling and budget options for the ad.
Выберите цель, аудиторию, плейсменты, график и бюджет для рекламы.
If this line of thought sounds familiar, perhaps it is because it (more or less) recapitulates the foundations of the unsustainable planning system with which the accession countries broke at the beginning of the 1990's. It was, of course, the embrace of rational, market-driven economic policies by the former communist nations that has brought them to the brink of EU membership.
Если ход данных мыслей вам знаком, то это потому, что он (в большей или меньшей степени) повторяет основные положения неустойчивой плановой системы, от которой страны-кандидаты отказались в начале 1990-х. Нет сомнений, что именно продуманные меры по переходу к рынку со стороны прежде коммунистических стран и привели их в вступлению в ЕС.
All corporate thinking and planning must be attuned to challenge what is now being done — to challenge it not occasionally but again and again.
Корпоративное мышление и корпоративное планирование должны быть настроены на то, чтобы подвергать ревизии и сомнению — и не от случая к случаю, а снова и снова — все то, что делается в компании сегодня.
To schedule by using properties, you must select the Finite property check box on the resource and in the settings for production scheduling.
Для планирования с использованием свойств необходимо установить флажок Ограничение по свойствам в ресурсе и в настройках планирования производства.
Keep in mind that a campaign can include multiple ad sets, each with different targeting, scheduling and budgeting options selected.
Помните, что компания может включать множество групп объявлений, для каждой из которых выбираются свои параметры таргетинга, графика показа и бюджетирования.
After independence in 1947, India adopted an inward-looking planning system that focused on heavy industry.
После обретения независимости в 1947 году, Индия приняла внутреннюю систему планирования, ориентированную на тяжелую промышленность.
Professional traders are always thinking something along the lines of, “What are the amateurs doing?” or “What is the most obvious trade that a losing trader who’s operating on emotion instead of logic and planning would take?”
Профессиональные трейдеры всегда думают категориями "что делают любители?" или "какая сделка наиболее очевидна, которую заключил бы трейдер-любитель, руководствующийся эмоциями вместо логики и планирования?"
One of the main challenges which developers face in bringing forward renewable projects is the planning system.
Одна из главных проблем, которую приходится решать разработчикам при продвижении возобновляемых проектов, - это система планирования.
B. Novicka is responsible for finances management and planning, preparation of the budget, payment and settlement operations, cash flow management and control, financial reporting of the Company, assets and liabilities management and custody transactions.
Отвечает за управление финансами и планирование, составление бюджета, обеспечение расчётов, ведение и контроль денежных потоков, а также за финансовую отчётность Общества, управление активами и пассивами, депозитарные операции.
Include capacity reservations derived from planned orders when the available capacity is calculated during production scheduling.
Включение резервирований мощности, взятых из спланированных заказов, при расчете доступной мощности во время планирования производства.
In Microsoft Dynamics AX 2012 R2, use the Scheduling and resource assignment FastTab
В Microsoft Dynamics AX 2012 R2 используйте экспресс-вкладку Планирование и назначение ресурсов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert