Sentence examples of "prognostic" in English
Generally, qualitative descriptive studies were compatible with local capacities, but the more sophisticated diagnostic assessments and prognostic analyses typically require levels of information and expertise that are not widely and readily available in many non-Annex I Parties.
В целом количественные описательные исследования совместимы с имеющимися местными возможностями, однако проведение более сложных диагностических оценок и прогностического анализа, как правило, требует такого уровня информации и опыта, который трудно найти во многих Сторонах, не включенных в приложение I.
They are thereby aiming at identifying and compiling indicators with prognostic capabilities.
Целью этого является определение и расчет показателей с возможностями прогнозирования.
Those parameters were used in prognostic numerical weather prediction models to forecast weather and rainfall.
Эти параметры используются в синоптических цифровых моделях для прогнозирования погоды и осадков.
IOM also carried out a prognostic assessment of nodule resource and base metals at different depth ranges.
ИОМ провел также перспективную оценку ресурсов конкреций и базовых металлов на различных диапазонах глубин.
Prognostic dynamic models on combined climate change, management and nitrogen deposition effects on terrestrial ecosystems were applied to Swedish and Swiss sites.
Динамические модели прогнозирования совокупного воздействия изменения климата, хозяйственной деятельности и осаждения азота на экосистемы суши применялись в отношении участков, расположенных в Швеции и Швейцарии.
In 2002, the International Monetary Fund (IMF) made a serious mistake in diagnosing the problem that led to major prognostic errors and poor policy recommendations.
В 2002 году Международный валютный фонд (МВФ) допустил серьезную ошибку, не распознав проблему, что повлекло за собой крупные просчеты в прогнозировании и представление ошибочных рекомендаций.
The analytical, prognostic and goal-related sections of the Employment Policy Concept until 2002 concludes with the National Employment Plan, which was elaborated on the basis of instructions from the European Union for the preparation of national employment action plans.
За разделами, содержащими аналитические выкладки, прогнозы и цели Стратегической концепции обеспечения занятости до 2002 года, следует Национальный план обеспечения занятости, который был разработан на основе директив Европейского союза, касающихся разработки национальных планов действий в области занятости.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert