Beispiele für die Verwendung von "project sites" im Englischen

<>
The claimant states that the temporary buildings were either destroyed or looted and the materials stored in the project site were stolen during Iraq's invasion and occupation of Kuwait. Заявитель сообщает, что временные здания были повреждены или разграблены, а хранившиеся на стройплощадке материалы- в период вторжения Ирака и оккупации им Кувейта похищены.
The Revolving Fund provided all the financial resources allocated by the GEF to five project sites. Оборотный фонд направил все выделенные ГЭФ финансовые ресурсы на финансирование пяти проектных объектов.
This integration with Microsoft Project also lets you use features of Office 365 SharePoint project sites. Интеграция с Майкрософт Project также позволяет использовать функции сайтов проекта Office 365 SharePoint.
The evaluation found that the choice of project sites had not been based on clear criteria. В результате проведенной оценки было установлено, что выбор мест осуществления проектов не был основан на четких критериях.
Some 75 semi-structured interviews were complemented with 14 focus group discussions and field visits to specific project sites. В дополнение к приблизительно 75 полупроизвольным собеседованиям были проведены 14 тематических дискуссий и поездок на места осуществления конкретных проектов.
UNDP will verify delivery of all equipment to project sites and will ensure that international personnel conduct an annual physical verification of project equipment against inventories. ПРООН будет контролировать доставку всех видов оборудования в районы осуществления проектов и будет обеспечивать проведение международным персоналом ежегодных проверок наличия имущества по проектам на основе инвентаризации.
Finally, OMI provided photographs of the project sites, which show extensive damage to property and records in the Data Monitoring Centre and in OMI's project office. Наконец, ОМИ представила фотографии, на которых видно, что имуществу, а также архивам в Центре мониторинга данных и в конторе ОМИ был причинен серьезный ущерб.
The women were instructed not to come to the office, not to visit one another in their homes and not to draw attention to themselves when visiting project sites. Женщинам не разрешалось выходить из служебных помещений, навещать друг друга дома и привлекать к себе внимание во время поездок по местам осуществления различных проектов.
In respect of its claim for construction plant and equipment in Iraq, Shimizu provided a list of six items of plant and machinery in respect of two project sites. Применительно к претензии в отношении строительной техники и оборудования в Ираке " Симидзу " представила перечень шести единиц техники и оборудования по двум строительным объектам.
A risk assessment model to manage and identify quantitative and qualitative risks at headquarters, in subregional programme offices and at project sites, has been prepared and reviewed by UNIFEM staff. Сотрудниками ЮНИФЕМ подготовлена модель оценки рисков в целях выявления количественных и качественных параметров рисков и управления этими рисками в штаб-квартире, субрегиональных программных отделениях и на местах осуществления проектов и проведен обзор этой модели.
Another option is to check out Project Online for browser-based project management tools that can do many of the same things as Project Online Desktop Client, with added collaborative features like timesheets and project sites to help your team work together. Альтернативный вариант — использование приложения Project Online, которое предоставляет средства управления проектами на основе браузера и может выполнять многие действия, аналогичные Классический клиент Project Online, а также поддерживает функции для упрощения совместной работы, такие как расписания и сайты проектов.
[Summary information on the acquisition and transfer of ERUs from projects under Article 6 of the Kyoto Protocol, which may include the descriptions of project names, scales, project sites, participants, the process of ERU generation, and the amount of ERUs acquired and transferred. [Сводная информация о приобретении и передаче ЕСВ в рамках проектов согласно статье 6 Киотского протокола, которая может включать описательные данные, касающиеся наименований проектов, масштабов, мест реализации проектов, участников, процесса образования ЕСВ и количества приобретенных и переданных ЕСВ.
Noting that there were adequate legal and administrative structures for the management of humanitarian assistance, the Government instead expressed its readiness to welcome specific recommendations that Daw Aung San Suu Kyi would make on the basis of her future trips to various humanitarian project sites. Отмечая, что в стране существуют адекватные юридические и административные структуры для руководства распределением гуманитарной помощи, правительство в ответ на это выразило свою готовность принять конкретные рекомендации, которые могла бы предложить Аунг Сан Су Чжи по итогам ее будущих поездок в различные районы, где осуществляются проекты по оказанию гуманитарной помощи.
The claim is for the alleged loss of equipment, vehicles and machinery from the North Jazira No. 2 and New Hindiya project sites in Iraq, the Baghdad branch office, as well as four project sites in Kuwait. Эта претензия охватывает потерю оборудования, транспортных средств и техники на строительных площадках проекта № 2 в Северной Джазире и Новая Хиндия в Ираке, в офисе багдадского филиала, а также на четырех объектах в Кувейте.
[Summary information on the acquisition and transfer of ERUs from projects under Article 6 of the Kyoto Protocol, which may include project names, scales, project sites, participants, the process of ERU generation, and the amount of ERUs acquired and transferred. [Сводная информация о приобретении и передаче ЕСВ в рамках проектов согласно статье 6 Киотского протокола, которая может включать наименования проектов, масштабы, места реализации проектов, участников, процесс образования ЕСВ и количество приобретенных и переданных ЕСВ.
The presentation also discussed the team's efforts to coordinate the adaptation-related activities of other Rio Conventions in Benin, by involving the focal points of these conventions in the NAPA coordination committee and by choosing project sites that also address issues of importance to the other conventions. В ходе этого обзора были также рассмотрены усилия группы по координации связанных с адаптацией видов деятельности, осуществляемых в Бенине по линии других Рио-де-Жанейрских конвенций, путем вовлечения координационных центров этих конвенций в работу координационного комитета НПДА и путем выбора таких мест для осуществления проектов, которые имеют большое значение для решения вопросов, относящихся к сфере других конвенций.
Hitachi did not provide any details in relation to the project sites, but the schedule of work under each of the contracts indicates that the installation was to take place at various power substations in Kuwait, as well as other government premises. " Хитачи " не представила никаких подробностей о производственных объектах, однако из графиков работ по каждому из контрактов видно, что протяжка кабеля должна была осуществляться на различных подстанциях в Кувейте, а также в других государственных зданиях.
While such measures may aim to promote development and mitigate climate change, their impacts on the rights of people situated near project sites have in many cases been a subject of concern. Хотя такие меры могут быть направлены на поощрение развития и смягчение последствий изменения климата, во многих случаях возникает обеспокоенность в отношении последствий этих мер для осуществления прав человека людей, проживающих вблизи от мест реализации проектов.
Requests for equipment or other items needed at the project sites and the subsequent supply of such materials was coordinated by the Consortium's Baghdad office, which also handled all customs formalities in Iraq. Запросы на использование оборудования и другого имущества на объектах и последующая поставка таких материалов координировались багдадским офисом Консорциума, который также занимался оформлением всех таможенных формальностей в Ираке.
The United Nations University and the University of Notre Dame, United States, have initiated a joint project on “Holy sites and ownership of religious property”, with workshops in Rome (December 2008) and Jerusalem (December 2009). Университет Организации Объединенных Наций и Университет Нотр-Дам (Соединенные Штаты) выступили инициаторами совместного проекта на тему «Святые места и владение религиозной собственностью», предполагающий проведение семинаров в Риме (декабрь 2008 года) и Иерусалиме (декабрь 2009 года).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.