Sentence examples of "public" in English with translation "народный"
Translations:
all21182
общественный4614
общественность2289
публичный1614
национальный1172
общедоступный690
народ253
публика217
народный92
общее пользование72
гласный11
прилюдный8
всенародный6
паблик5
общенародный3
проходной3
other translations10133
Massive public discontent could spark a popular revolution.
Массовое недовольство в обществе может вызвать народную революцию.
There is widespread public resentment in response to these moves.
Данные действия вызвали широкое народное негодование.
Folk singers have been threatened, abducted, and forbidden to sing in public.
Исполнители народных песен подвергались угрозам, похищениям, и им запретили выступать перед публикой.
You're listening to the stations of member-supported New Hampshire Public Radio.
Вы на волнах общественных радиостанций Народного Радио Нью-Гэмпшира.
Each country in Eurovision splits its vote between a professional jury and a public televote.
В каждой стране-участнице «Евровидения» проводится голосование профессионального жюри и народное голосование.
It is Rogozin who articulates all three in the most spectacular, persistent, and public manner.
Рогозин - тот, кто ясно сформулировал все три в самой эффектной, устойчивой и народной манере.
One speaker noted that local traditional knowledge and community participation in public health provision were important.
Один из ораторов отметил важность народной медицины и участия местного населения в оказании медицинских услуг.
He said that only the Public Security Police and People’s Armed Police had been used.
Пхунтсок сказал, что использовались только Полиция общественной безопасности и Народная вооруженная полиция.
Public outrage brought tens of thousands of protesters to Moscow’s Bolotnaya Square on December 10.
Народное возмущение вывело 10 декабря десятки тысяч манифестантов на московскую Болотную площадь.
Maastricht treaty or no Maastricht treaty, loss of public support for the ECB will diminish its independence.
C Маастрихтским договором или без Маастрихтского договора, снижение народной поддержки может сказаться на степени независимости ЕЦБ.
Popper failed to recognize that in democratic politics, gathering public support takes precedence over the pursuit of truth.
Поппер не учёл, что для получения народной поддержки в демократической политике первенство важнее поиска истины.
We tend to constantly ignore public wealth simply because it is in the common wealth, it's common goods.
Мы постоянно игнорируем народное благосостояние просто потому, что это общее благосостояние, это общее благо.
The breakdown of public trust in Japanese officialdom would be worrying were it to lead to a democratic breakdown.
Упадок народного доверия к японскому чиновничеству был бы волнующим, если бы он привел к неудаче демократии.
Appeasing Ozawa, however, is contrary to public sentiment and detrimental to the DPJ’s hopes of regaining popular support.
Попустительство Одзаве, однако, противоречит общественному мнению и наносит ущерб планам ДПЯ восстановить народную поддержку.
Many in Sarkozy's governing UMP have become increasingly public in expressing their unhappiness with his decision-making method.
Многие из правящей партии Саркози "Союз за народное движение" намного чаще стали выражать свое публичное несогласие с его методами принятия решений.
And we decree bullfighting will be permitted within the walls of Rome on public festivals and the last Thursday of every month.
И мы постановили разрешить бой быков в стенах Рима во время народных гуляний и в последний четверг каждого месяца.
The model in public health is smoking, though the list of overlapping and contradictory causes implies greater deference to factors beyond our control.
Модель народного здравия является очень привлекательной, хотя список дублирующих и противоречащих друг другу причин подразумевает большее уважение к факторам, находящимся за пределами нашего контроля.
As a leader with failing public support, he can only remain in power by using force and repression that gets worse by the day.
Как лидер, теряющий народную поддержку, он может сохранять власть только за счет применения силы и репрессий, которые усиливаются день ото дня.
But most important was that BMI took public domain works and made arrangements of them, which they gave away for free to their subscribers.
Но самым важным было то, что BMI брали музыку народного достояния и создавали из них компиляции, которые бесплатно раздавались подписчикам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert