Exemples d'utilisation de "publicity" en anglais
Traductions:
tous240
публичность52
реклама30
огласка15
гласность12
известность5
рекламное мероприятие1
autres traductions125
Koum, in particular, is largely uninterested in press or publicity or, for that matter, any human interaction he deems extraneous.
Коуму, в частности, пресса и публичность вообще не интересны, да и обычное человеческое общение он тоже считает лишним.
A publicist who can't show up at publicity events?
Агент по рекламе, который не появляется на рекламных мероприятиях?
It doesn’t undo the original damage, and usually compounds it with further publicity.
Оно не отменяет первоначального ущерба и, как правило, усугубляет его дальнейшей оглаской.
Publicity is a critical element in a legal culture.
Гласность и публичность являются важным компонентом правовой культуры.
And Medal Day will turn into a publicity event about me giving my son one, and Danny will inherit all the backwash from cops who think they've been passed over.
И церемония награждения превратится в рекламное мероприятие, где я награждаю своего сына, и Дэнни получит всю обратку от копов, которые будут считать, что их обошли.
If the requirements of reciprocity and publicity are applied to the current plans to invade Iraq, the implications are clear.
Если требования обратимости и публичности будут применены к нынешним планам вторжения в Ирак, то и подтекст, и последствия достаточно ясны.
Not to mention the little matter of a publicity agent.
Не говоря уже о том, что мне нужен агент по рекламе.
The burst of publicity about virtual pedophilia in Second Life may have focused on the wrong target.
Возможно, взрыв огласки о виртуальной педофилии в Second Life имел неверное направление.
Um, you know, right of publicity sounds good to me.
Гм, знаешь, право на гласность кажется мне полезным.
(iii) your violation of any third-party right, including without limitation, any intellectual property right, publicity, confidentiality, property or privacy right;
(iii) нарушением с вашей стороны прав любой третьей стороны, включая, помимо прочего, права на интеллектуальную собственность, публичность, конфиденциальность, права на собственность или частную жизнь;
A lot of people thought it was a publicity stunt for the movie.
Многие думали, что это было специально подстроено для рекламы фильма.
Another reason for our greater fear of terrorism is that whereas ordinary criminals prefer secrecy, terrorists crave publicity.
Вторая причина большего страха перед терроризмом - желание террористов предать огласке то, что скрывают обычные преступники.
Publicity concerning State environmental studies and public access to decision-making is ensured by the holding of public hearings.
Гласность государственной экологической экспертизы и доступ населения к принятию решений осуществляется путем проведения общественных слушаний.
Using minimal resources and exploiting worldwide publicity, they have managed to create an international sense of crisis.
Расходуя минимальные средства и пользуясь своей общемировой известностью, они смогли создать международное ощущение кризиса.
(a) violate, misappropriate, or infringe the rights of WhatsApp, our users, or others, including privacy, publicity, intellectual property, or other proprietary rights;
(a) нарушение или незаконное присвоение прав WhatsApp, наших пользователей или других лиц, в том числе прав на конфиденциальность или публичность, прав интеллектуальной собственности и иных имущественных прав;
They are candidates only in order to benefit from two years of free publicity.
Они - кандидаты, только чтобы извлечь пользу от двух лет бесплатной рекламы.
Given wide publicity about international charitable relief efforts and voluntary contributions to Japan, one might think that the country's economic loss was shared internationally.
Учитывая широкую огласку международных благотворительных усилий и добровольных пожертвований в пользу Японии, можно подумать, что экономический ущерб для страны был распределён в международном масштабе.
Moreover, in every case the inclusion of the issue of children on the agenda of the peace process should be accompanied by appropriate publicity and special promotion actions.
Кроме того, в каждом случае включение вопроса о детях в повестку дня мирного процесса должно сопровождаться соответствующей гласностью и специальными мерами по содействию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité