Beispiele für die Verwendung von "pull out" im Englischen
Übersetzungen:
alle224
вытаскивать88
доставать36
выходить22
выводить15
вынимать8
вырвать6
вырывать2
вырванный2
выдернуть1
andere Übersetzungen44
In May, the PMO (Prime Minister's Office) received 1,453 letters, and emails about Canada's Afghan deployment, more of them calling on the government to pull out and get the troops home.
В мае Канцелярия Премьер-министра (PMO (Prime Minister's Office) получила 1,453 писем и электронных писем о размещении канадских войск в Афганистане, большинство из них призывало правительство вывести войска и отправить их домой.
Muzzle into the can, chamber a round, pull out the magazine
Морда в банке, камерные круглые, вытащить журнал
But now the question is can Professor Horner pull out his plum!
Но теперь вопрос в том, сможет ли профессор Хорнер достать из него сливы!
Unless, of course, you would rather me say that the wingmen had to pull out.
Разве что, конечно, вы предпочтете сказать мне, что друг для свиданий вышел из пикирования.
Even Israeli's unilateral pledge to pull its army out of south Lebanon this summer did not instantly rekindle them.
Даже одностороннее обязательство Израиля вывести свою армию из Ливана предстоящим летом не оживили обстановку.
So I got the teddy bear and I said, "Do you mind if I pull out one of your fibers?"
Так вот, я взял плюшевого мишку и сказал, "Не возражаешь, если я вырву у тебя одно из волокон?"
Then they'll pull out the video of Arthur doing his flashdance.
Они вытащат на свет божий видео с артуровым стриптизом в Милуоки.
Annie is going to reach down her shirt and pull out a laser bomb.
Энни залезет в свою футболку и достанет лазерную бомбу.
You’re worried that your country might be next to pull out of the Eurozone.
Вы обеспокоены тем, что ваша страна может стать следующей, которая соберется выйти из еврозоны.
He has also pledged to pull the US out of the global climate-change agreement concluded last December in Paris.
Он также пообещал вывести США из глобального соглашения по изменению климата, заключенного в прошлом декабре в Париже.
In his prime, he not only talked and behaved like a thug, but he also looked like one - the kind of bull-necked, pale-eyed, snarling psychopath who would gladly pull out your fingernails just for fun.
В лучшее для него время он не только говорил и вел себя, как головорез, но также и выглядел как таковой - с шеей как у быка, с блеклыми глазами, рычащий психопат, который с удовольствием вырвал бы вам ногти только ради развлечения.
You, pull out those firing circuits in one piece or they won't work.
Вы, вытащите те запальные цепи в одной части или они не будут работать.
I'm gonna reach into my front pocket and pull out an I D.
Я собираюсь залезть в передний карман и достать своё удостоверение.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung