Sentence examples of "pulling out" in English
He has even spoken of pulling out of the World Trade Organization (WTO), the multilateral rules-based trading system.
Он даже рассуждал о возможности выхода из Всемирной торговой организации (ВТО) – многосторонней, основанной на правилах системы международной торговли.
Want me to start screaming and pulling out my hair?
Хотите, чтобы я начала кричать и рвать на себе волосы?
Like opening one's chest and pulling out one's soul
Это как открыть свою грудь и обнажить единственное сердце
Many of the power players are pulling out of the deal.
Многие из крупных игроков отказываются от сделки.
We were pulling out and a gang of the prisoners jumped me.
Мы уже уходили, как на меня набросилась целая банда зэков.
Way to show off with Casey back there, pulling out all the boxing stats.
Это было позерство, то, что ты делала у Кейси, говоря ему всю статистику боксерских поединков.
Emerging markets were initially tied to this distress only when foreign investors began pulling out their money.
Связь возникшего кризиса с развивающимися рынками поначалу проявилась только на тот момент, когда началось изъятие средств иностранными инвеститорами.
As of yesterday (21 June 2000), the rear elements of the forces pulling out of Kisangani were at Lindi Bridge.
По состоянию на вчерашний день (21 июня 2000 года) арьергард частей, покидающих Кисангани, находился в районе моста Линди.
So as we eat, the camera starts pulling out, and then we start interacting with kind of larger and larger organisms.
Когда мы едим, камера отъезжает, и потом мы начинаем взаимодействовать со всё более и более крупными организмами.
International cooperation has succeeded in preventing banks headquartered in Western Europe, with extensive branch networks in the Eastern Europe, from pulling out.
Международное сотрудничество сумело предотвратить падение банков, чьи штаб-квартиры находятся в Западной Европе и имеют широкую сеть филиалов в Восточной Европе.
But doubling US foreign aid involves a modest amount of money, compared to what will be saved by pulling out of Iraq.
Однако сумма, требующаяся на удвоение помощи иностранным государствам, является скромной по сравнению со средствами, удержанными благодаря выводу войск из Ирака.
I don't know what Vaughn is telling these guys, but there's no question about it - he is pulling out all the stops.
Не знаю, что рассказал Вон этим парням, но без сомнения - он сорвался с тормозов.
In case of a worldwide economic event, such as the recent crisis, this can mean pulling out of foreign markets when they are most vulnerable.
В случае глобальных экономических ситуаций, таких как недавний экономический кризис, это может означать уход с иностранных рынков, когда последние особенно уязвимы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert