Sentence examples of "pumping" in English with translation "качать"
Translations:
all207
закачивать31
качать29
насосный24
накачать20
закачать11
закачивание4
закачка4
вкачивать3
откачка3
перекачка3
перекачивание2
подкачка1
накачка1
other translations71
Their heart rates race as high as 200 beats per minute pumping blood that's twice as thick.
Частота достигает 200 ударов в минуту, качая в два раза более густую кровь.
I am pumping the blood of the modern world into your backward veins you stinking ingrate Oompa Loompa morons!
Я качаю кровь из современного мира в ваши захолустные вены вы, грязные неблагодарные Мумба-Юмба придурки!
Meanwhile, in Africa, Ghana has begun pumping oil for the first time, and Uganda is about to do so as well.
Тем временем в Африке Гана начала качать нефть в первый раз, а Уганда собирается сделать то же самое.
Shale oil is expensive to extract and should therefore remain in the ground until all of the world’s low-cost conventional oilfields are pumping at maximum output.
Горючий сланец дорого добывать и, следовательно, он должен оставаться в земле, пока все недорогие нефтяные месторождения в мире не качают на максимальной мощности.
Indeed, Iraq is reportedly pumping 1-2 million barrels of oil a day rather than the 2-3 million barrels that the country could quickly achieve in peaceful circumstances.
В самом деле, по сообщениям, Ирак качает 1-2 миллиона бочек нефти в день, а не 2-3 миллиона бочек, чего страна могла бы быстро достичь в мирных условиях.
Unless Opec drastically cuts production, or the US stops pumping oil, two things we doubt are going to happen, then the oil price could struggle to make further gains.
До тех пор, пока Opec радикально не сократит объем добычи, или США не прекратит качать нефть, в чем мы очень сомневаемся, то ценам на нефть не так просто будет подняться.
Master Chief, get that fuel line across and pump it.
Старшина, возьмите топливопровод и качайте топливо.
It said a windmill could pump water and generate electricity.
В ней говорилось, что ветряная мельница может качать воду и давать электричество.
Putting pressure on it so that it couldn't pump.
Оказывая давление на него, так что оно не может качать кровь.
Shocking is not gonna help a heart with no blood to pump.
Электрошок не поможет сердце не качает кровь.
Yeah, I want to build another one - to pump water and irrigation for crops.
Да, я хочу построить еще одну - качать воду и орошать - для орошения посевов.
That field will pump 225,000 barrels per day when it begins production in 2008.
Это месторождение будет качать 225000 баррелей в день, когда оно начнет производство в 2008 году.
You fainted because your heart was to weak to pump enough blood to your brain.
Вы упали в обморок, потому что Ваше сердце уже не может качать кровь в мозг.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert