Sentence examples of "purchasing power" in English
That can’t happen without increased wages and purchasing power for workers.
Это не может произойти без увеличения заработной платы и покупательской способности у работающих.
This strengthens purchasing power and ultimately private consumption.
Это укрепляет покупательную способность и, в конечном счете личное потребление.
A 20% dollar depreciation would therefore reduce Americans’ purchasing power by only 3%.
Таким образом, 20% снижение стоимости доллара сократит покупательскую способность американцев всего на 3%.
The lower dollar also reduces the purchasing power of oil exporters.
Понижение курса доллара также снижает покупательную способность экспортеров нефти.
Thus, normal re-equilibration to "purchasing power parity" should give the dollar slight upward momentum.
Таким образом, обычное восстановление равновесия для "выравнивания покупательской способности" должно обеспечить небольшое движение курса доллара вверх.
People who had euros previously now have less purchasing power (at least theoretically).
Покупательная способность имеющихся у людей евро уменьшилась (по крайней мере, теоретически).
On the one hand, there are more mouths to feed, and with greater purchasing power on average.
С одной стороны, увеличилось количество "ртов", которые необходимо прокормить, а также средняя покупательская способность.
The new data are based on improved estimates of purchasing power parity (PPP).
Новые данные основаны на улучшенной оценке паритета покупательной способности (PPP).
As legions of new consumers gain purchasing power, demand inevitably rises, driving up the price of scarce commodities.
По мере повышения покупательской способности легионов новых потребителей, спрос неизбежно растет, стимулируя рост цен дефицитных товаров.
Indicator 27 Energy use per $ 1 gross domestic product (GDP) (purchasing power parity (PPP))
Показатель 27 Потребление энергии на 1 доллар валового внутреннего продукта (ВВП) (паритет покупательной способности (ППС))
The economist Menzie Chinn, using purchasing power parity (PPP) exchange rates, reckoned the renminbi's undervaluation to be 40%.
Экономист Мэнзы Чин, используя валютный курс по паритету покупательской способности (ППС), посчитал, что недооценка юаня составляет 40%.
It would also increase the typical American family’s purchasing power by nearly $900.
Кроме того, соглашение повысит покупательную способность типичной американской семьи почти на $900.
So if the telephone is a production tool, then we don't quite have to worry about the purchasing power.
Если телефон - это инструмент производства, покупательская способность нас особо не должна волновать.
There is a framework for enhancing aggregate purchasing power, through the creation of SDR’s.
Существует программа повышения общей покупательной способности посредством создания Специальных Прав Заимствования (СДР).
Rising asset prices lead to a general increase in purchasing power, because many asset holders are willing (and able) to borrow more.
Растущие цены на активы ведут к общему росту покупательской способности, поскольку многие держатели активов желают (и могут) заимствовать больше.
And factory workers yearn for production levels that local unemployed consumers’ purchasing power cannot sustain.
А фабричные рабочие стремятся к более высоким уровням производительности, но покупательная способность местных безработных потребителей не способна их поддержать.
The weakening US dollar is pushing the dollar price of oil higher as oil exporters’ purchasing power in non-dollar regions declines.
Ослабление доллара приводит к росту долларовых цен на нефть, т.к. покупательская способность стран-экспортёров нефти в недолларовых регионах снижается.
Within five years, household income will recover the purchasing power lost in the 2002 crisis.
За пять лет доходы домохозяйств восстановили покупательную способность, утраченную во время кризиса 2002 года.
Even adjusted for purchasing power, India's middle class today probably totals no more than 70 million (far smaller than is generally assumed).
Даже скорректированная с учетом покупательской способности, численность существующего среднего класса в Индии, возможно, составит на сегодняшний день не более 70 миллионов (намного меньше, чем предполагалось).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert