Sentence examples of "purchasing" in English with translation "покупать"

<>
Purchasing subscribers from third-party websites нельзя покупать подписки на сторонних сайтах;
Other countries seem to be purchasing and diverting arms as well. Похоже, что другие страны тоже покупают и перепродают оружие.
Check your eligibility at www.office.com/getoffice365 before purchasing Office 365 University. Проверьте на странице www.office.com/getoffice365, есть ли у вас такая возможность, прежде чем покупать Office 365 для студентов.
At the same time, China is purchasing “native advertising” in Australian, American, and European newspapers. Одновременно Китай покупает «нативную рекламу» в австралийских, американских и европейских газетах.
These opportunities did not require purchasing on a particular day at the bottom of a great panic. Причем от него не требовалось покупать акции именно в тот день, когда цены находились на самой низкой отметке в период биржевой паники.
You must then associate these vendors and customers with the items that you will be purchasing or selling. Затем необходимо ассоциировать этих поставщиков и клиентов с номенклатурами, которые планируется покупать или продавать.
Facebook and Amazon use predictive algorithms to make recommendations based on a user's reading or purchasing history. Facebook и Amazon используют алгоритмы автоматических рекомендаций, опирающиеся на данные о том, что пользователь читал или покупал.
The only sure way of doing that is by purchasing additional imports, spending on which will inevitably increase. Единственный гарантированный путь в этом случае – покупать больше импорта, траты на который неизбежно повысятся.
Buy things with no money by purchasing things that are 0% down and no payments for two years. Даже не имея денег, они покупают вещи в кредит под 0% и отсрочкой платежа на 2 года.
Identifying and purchasing such distressed stocks, and selling them after the company recovers, can lead to above-average gains. Если выискивать такие кризисные акции, покупать их и продавать после того, как компания приходит в себя, то на этом можно заработать больше среднего.
Creating purchasing policies that control spending (for example what can be purchased, from whom, when, and in what quantity) Создание политик покупки, контролирующих расходы (например, что именно разрешено покупать, от кого, когда и в каком количестве)
Moreover, eliminating the individual mandate could disrupt health-insurance markets, because there will be fewer younger, healthier people purchasing insurance. Кроме того, ликвидация индивидуальных мандатов может негативно повлиять на рынки медицинского страхования, потому что более молодые и здоровые люди будут реже покупать страховку.
People in Tokyo will assume some of this risk by purchasing New York home price futures if the price is right. При адекватной цене люди в Токио примут на себя часть таких рисков, покупая эти фьючерсы.
Once you have these columns, you can see if people are purchasing your product after seeing or clicking on your ad. С их помощью вы сможете определить, покупают ли ваш продукт после просмотра рекламы или после клика по ней.
Instead of purchasing 1,000 Shares of Google from a Stockbroker, you buy 1,000 CFDs of Google on the XTrade trading platform. Вместо приобретения 1000 акций Google у биржевого маклеры, вы покупаете 1000 контрактов на разницу компании Google на торговой платформе XTrade.
Outdoor clothier Patagonia encouraged prospective buyers to check out eBay for its used products and to resole their shoes before purchasing new ones. Производитель одежды Patagonia призвал потенциальных покупателей поискать на eBay раздел б/у товаров и отремонтировать свою обувь прежде, чем покупать новую.
Some investors don’t have a sufficient level of financial understanding and, when purchasing bearer savings certificates, may assume that their investments are insured. Некоторые вкладчики, не обладая достаточной финансовой грамотностью и покупая сберегательные сертификаты на предъявителя, могут предположить, что их вложения застрахованы.
The tragic result has been extremely low use of nets throughout most of Africa, since impoverished people lack the purchasing power to buy nets. Трагическим ее результатом стало то, что на большей части территории Африки сетки используются очень мало, потому что население, находящееся на крайней ступени бедности, не в состоянии их покупать.
I was purchasing something - I was buying my right to go on with my day and not necessarily be bothered by this bad news. Я покупала что-то. Я покупала право продолжать свой день и не быть задетой неприятными новостями.
First, central banks could restore quantitative- or credit-easing policies, by purchasing long-term government bonds or private assets to increase liquidity and encourage lending. Во-первых, центральные банки могут вернуться к политике количественного или кредитного смягчения, покупая долгосрочные государственные облигации или частные активы для увеличения ликвидности и стимулирования кредитования.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.