Sentence examples of "push back" in English
Regime loyalists will continue to push back.
Сторонники режима будут продолжать им противодействовать.
Yet politicians push back on Big Food at their peril.
Тем не менее политики рискуют выступая больших пищевых корпораций.
Jordan wants me to stick to policy and not push back.
Джордан хочет, чтобы я придерживался нашей стратегии и не отвечал на её нападки.
Moreover, measures have been implemented to push back, successfully, against terrorists.
Более того, были предприняты успешные меры для борьбы с терроризмом.
Yeah, they come in here, after a little push back, they talk.
Ага, попадают сюда, и после легкого толчка, говорят.
So, what can news consumers do to push back against fake news?
Так что же может сделать потребитель новостей, чтобы дать отпор фейковым новостям?
It is not enough for us to stand up — we need to push back.
Нам недостаточно просто подняться на защиту - мы должны сами оказывать давление.
Second, there must be push back against the common fatalistic view that progress is predetermined.
Во-вторых, мы должны дать отпор расхожей фаталистической точке зрения, что прогресс предопределен.
If we push back the speech, it'll look like we're spinning our wheels.
Если мы отодвинем речь, это будет выглядеть так, словно мы стоим на месте.
Obviously, we need to push back Face the Nation for at least a couple of days.
Очевидно, что мы должны подвинуть "Лицо нации", по крайней мере, на пару дней.
We're finding all kinds of ways to push back the limits of what we know.
Расширяются границы человеческих знаний в целом ряде областей.
Yes, to be sure, science has done much to push back certain types of human suffering.
Да, несомненно, наука многого достигла, чтобы облегчить определённые виды человеческого страдания.
And yeah, maybe I pushed him a little, but it was up to him to push back.
И да, возможно, я немного подтолкнул его, но у него был выбор, отказаться или нет.
Of course, natural-resource companies will push back, emphasize the sanctity of contracts, and threaten to leave.
Конечно, компании, занимающиеся добычей природных ресурсов, будут сопротивляться, подчеркивая святость контрактов и угрожая уйти.
And the US should push back as warranted against Iran’s foreign policy or treatment of its own people.
США следует действовать вопреки внешней политики Ирана и его отношениям к своим гражданам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert