Sentence examples of "putting off" in English
You putting off the wedding and deciding to come here to Safed.
Ты откладываешь свадьбу и решаешь приехать сюда, в Цфат.
You putting off the wedding and decide to come here in Safed.
Ты откладываешь свадьбу и решаешь приехать сюда, в Цфат.
BERLIN - For 19 years, the West (America and Europe) has been putting off answering a critical strategic question:
БЕРЛИН - В течение 19 лет Запад (Америка и Европа) откладывали ответ на важный стратегический вопрос:
"Our time for standing pat, for protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions - that time has surely passed."
"Время, когда мы не шли на компромиссы, стремились защитить свои узкие интересы и откладывали принятие решений - это время, несомненно, прошло".
Instead, the EU kept Turkey waiting yet again, putting off formal negotiations that, in any case, may take years to complete.
Вместо этого, ЕС вновь заставил Турцию ждать, откладывая официальные переговоры, на завершение которых в любом случае могут уйти годы.
Well, now you can finally take a break, and you can start working on those hobbies - that you've been putting off forever.
Ну, теперь ты можешь наконец, сделать перерыв, и ты можешь вернуться ко всем тем хобби, что ты откладывал всегда.
"People are very stressed, houses are expensive and so is education, so a lot of people are putting off having a family" says a young executive.
"Люди очень перенапряжены, жилье дорогое, также как и образование, и из-за этого многие люди это откладывают", - говорит молодой управленец.
Those concerned should take to heart what American President Barack Obama said in his inaugural speech: “Our time for standing pat, for protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions – that time has surely passed.”
Обеспокоенные этой проблемой люди должны серьезно отнестись к тому, что американский президент Барак Обама сказал в своей инаугурационной речи: «Время, когда мы не шли на компромиссы, стремились защитить свои узкие интересы и откладывали принятие решений – это время, несомненно, прошло».
A European banking union with joint liability cannot be put off much longer.
Европейский банковский союз и солидарная ответственность больше не могут откладываться.
This would be good for business, as affluent Western customers are now put off by the thought of buying blood-soaked jewelry.
Это было бы хорошо для бизнеса, поскольку состоятельных западных клиентов сегодня отпугивает мысль о том, что они покупают «кровавые» драгоценности.
Never put off till morrow, what you can do today
Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня
They put off their departure due to the heavy snow.
Они отложили свой отъезд из-за сильного снегопада.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert