Sentence examples of "quagmire" in English
Erdoğan now finds himself in a strategic quagmire.
Сегодня Эрдоган находится в стратегической трясине.
Hang on, Quagmire, some jerk behind me honking his horn.
Погоди, Куагмайр, какой-то придурок сзади сигналит.
Three dates are central to understanding today's Afghan quagmire:
Три даты являются важными для понимания сегодняшней афганской дилеммы:
The US, now out of the quagmire, exercises limited influence from afar.
США, вышедшее из ситуации риска, осуществляет ограниченное воздействие на расстоянии.
Quagmire, when it comes to tacos, I'll trust the Koreans, thank you.
Куагмайр, если дело касается тако, я доверюсь вкусу корейцев, спасибо.
Or will Afghanistan prove to be a quagmire that defines Obama’s presidency?
Или Афганистан станет той проблемой, которая определит судьбу президентства Обамы?
We got Peterson on the violin And Quagmire and Joe will be joining in
У нас тут Питерсон на скрипочке а на подхвате Куагмайр и Джо
The new US Congress is looking for scapegoats for the country's economic quagmire.
Новый Конгресс США ищет козлов отпущения для оправдания экономической трясины страны.
Three dates are central to understanding today’s Afghan quagmire: 1989, 2001, and 2003.
Три даты являются важными для понимания сегодняшней афганской дилеммы: 1989, 2001 и 2003 гг.
So the principal agent uses proxies in order to avoid being sucked into a quagmire.
Таким образом, принципал использует уполномоченных для того, чтобы самому не увязнуть в трясине.
As a consequence, CCS is widely regarded as both critical to the future and a quagmire.
В результате технология улавливания и хранения углерода рассматривается многими одновременно и как очень важная для будущего, и как проблематичная.
But it won't be easy for him, either, because America is caught in a quagmire.
Но и ему будет не легко, потому что Америка увязла в трясине.
So the regime hopes that Iraq becomes a quagmire, forcing the US to ask Syria for help.
Так что режим надеется, что ситуация в Ираке станет совершенно невыносимой и США будут вынуждены просить Сирию о помощи.
After its experiences in Afghanistan and Iraq over the past decade, the US can hardly afford a Syrian quagmire.
После своего опыта в Афганистане и Ираке на протяжении последнего десятилетия США вряд ли могут позволить себе угодить в сирийскую трясину.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert