Sentence examples of "quarter line" in English
And if we look at what we start with, a quarter of a Newton there, a number of turns, perfect would be that red line.
Если мы посмотрим на то, с чего начали, с ? Ньютона, это число оборотов, идеальной будет эта красная линия.
Mr. Jenie (Indonesia), speaking on behalf of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), said that a quarter of the people in the developing world still lived below the poverty line, and the gap between rich and poor continued to grow.
Г-н Джени (Индонезия), выступая от имени Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН), говорит, что четверть людей в развивающихся странах мира по-прежнему живут за чертой бедности и разрыв между богатыми и бедными продолжает расширяться.
The primary objective of the 2006-2007 information and communications technology strategy (to be completed in the fourth quarter of 2005) is to ensure that technology investments bring UNDP business functions and processes in line with best practices.
Главной целью стратегии в области информационно-коммуникационных технологий на 2006-2007 годы (разработку которой планируется завершить в четвертом квартале 2005 года) является обеспечение того, чтобы инвестиции в технологии обеспечили соответствие рабочих функций и процессов ПРООН наилучшей практике.
In the third quarter of 2006 the cruise ship company Pullmantur was wholly acquired by Royal Caribbean, the second largest United States cruise line, while Grupo Iberostar (Iberojet, Iberojet Internacional, Viajes Iberia and Iberworld) was purchased by the Carlyle financial group, most of whose shareholders are United States citizens.
В третьем квартале 2006 года круизная компания “Pullmantur” была приобретена компанией “Royal Caribbean”, второй по величине американской круизной корпорацией, а Группу “Iberostar” (Iberojet, Iberojet Internacional, Viajes Iberia и Iberworld) купила финансовая группа “Carlyle”, которая принадлежит в основном американским акционерам.
In the fourth quarter of 2003, 72 per cent of Palestinian households (66 per cent in the West Bank and 83 per cent in Gaza), or 2.9 million Palestinians, were living below the poverty line of $ 3.6 per day per household of four people- an almost complete reversal of the 20 per cent poverty registered only five years earlier.
В IV квартале 2003 года 72 % палестинских домохозяйств (66 % на Западном берегу и 83 % в секторе Газа), или 2,9 миллионов палестинцев, проживали за чертой бедности (3,6 доллара в день на домохозяйство, состоящее из четырех человек4), что представляет собой почти полную противоположность положению, существовавшему всего лишь пять лет назад, когда доля домохозяйств, проживавших в условиях нищеты, составляла 20 %.
Specifications for the equipment needed for the manufacturing line are expected to be finalized by mid-2009, and installation and commissioning of the equipment is proposed for the first quarter of 2011.
Разработка спецификации оборудования, необходимого для технологической линии, будет завершена, как ожидается, к середине мая, а внедрение и введение в действие оборудования предлагается завершить в первом квартале 2011 года.
The bottom line: an upside surprise in today's claims report will raise new questions about what's in store for the end of the year and the first quarter of 2015.
Вывод: неожиданное увеличение числа заявок поднимет вопросы о том, что ждет Америку в конце этого года и в первом квартале 2015 года.
Commissions are paid retroactively per quarter.
Выплата комиссионных производится в конце каждого квартала.
Expected sales figures per quarter and year.
Ожидаемое количество проданных товаров за квартал и за год.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert