Sentence examples of "quite a long time" in English

<>
His TV career was launched in the mid-Seventies: "For quite a long time I was the only black impressionist/comedian on telly." Его карьера на телевидении началась в середине семидесятых: "Довольно долгое время я был единственным чернокожим пародистом/комиком на телевидении".
He's been dead quite a long time now. Он давно уже умер.
A trip that may last quite a long time. В путешествие, которое может стать очень долгим.
I'm not going to be very well, maybe for quite a long time. Мне будет нездоровиться, возможно, довольно долго.
A human child is born, and for quite a long time is a consumer. Человек рождается и долгое время остается зависимым.
And what's comforting is the long-term memory sometimes stays for quite a long time. И к счастью, далекая память может сохраняться довольно долго.
The children were delighted to see their grandparents whom they had not seen for quite a long time. Дети были рады увидеть дедушку и бабушку, с которыми давно не виделись.
Our education systems all work on the principle that there is a payoff, but you have to wait quite a long time. Все наши системы образования работают на принципе: дело того стоит, но плодов придется долго ждать.
One month is quite a long time in the eventful calendar of recent Afghan history, and this past month has been no exception. Один месяц — достаточно большой срок для насыщенного событиями афганского летоисчисления в современную историю, и этот последний месяц не был исключением.
In fact, if you look back, human communication media and the ways in which we organize socially have been co-evolving for quite a long time. Фактически, если оглянуться назад, то средства коммуникации и виды нашей социальной организации совместно эволюционировали на протяжении долгого времени.
He allowed me to photograph him for quite a long time, and he even turned his face toward the light, as if he wanted me to see him better. Он позволял мне фотографировать его достаточно долгое время, и он даже повернул своё лицо к свету, как если бы он хотел, чтобы я видел его лучше.
Quite a long time. Достаточно прилично.
And because we've been predicting the end of Moore's Law for quite a long time - the first prediction said 2002, until now it says 2022. Конец закона Мура прогнозируется уже давно: в первом прогнозе была дата -2002-й год, в сегодняшних - 2022-й год.
We've always been a cool nation from a long long time ago Мы всегда были великой нацией с давних времён
John Maynard Keynes was correct that “in the long run we are all dead,” but the human life span can be quite a long run, indeed. Джон Мейнард Кейнс был прав, говоря, что «в долгосрочной перспективе мы все покойники», но в действительности период человеческой жизни может представлять собой довольно долгосрочную перспективу.
It has been a long time since I wrote you last. Много времени прошло с тех пор, как я писал вам последний раз.
We've always had sensitive hearts from a long long time ago У нас всегда было чувствительное сердце, с давних времён
The prohibition on grounds of sexual identification applies to all situations, regardless of whether the relevant person has actually undergone a sex change, is preparing for a sex change, or is actually undergoing a sex change (this is quite a long process), or is not preparing for a sex change and is not intending to do so in the future. Последнее распространяется на все случаи независимо от того, изменило ли соответствующее лицо свой пол, готовится ли оно к операции по изменению пола или оно же фактически находится в процессе (довольно длительном) изменения своего пола, либо оно не готовится к изменению пола и не намерено делать это в будущем.
I haven't seen you for a long time. Come and see me once in a while. Я очень давно не видел вас. Навещайте меня иногда.
But I've realised that last night was a long long time ago. Но я осознал, что вчера было очень-очень давно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.