Exemples d'utilisation de "radiation level indicator" en anglais

<>
For uranium and thorium ores and their concentrates, the maximum radiation level at any point 1 m from the external surface of the load may be taken as: В случае урановых и ториевых руд и их концентратов в качестве максимального уровня излучения в любой точке на расстоянии 1 м от внешней поверхности груза может быть принят следующий:
Paragraph 6.15.11., Provisions regarding the level indicator. Пункт 6.15.11- Положения, касающиеся указателя уровня
The maximum radiation level at any point on any external surface of a package or overpack under exclusive use shall not exceed 10 mSv/h. Максимальный уровень излучения в любой точке внешней поверхности упаковки или транспортного пакета в условиях исключительного использования не должен превышать 10 мЗв/ч.
have a water level indicator; быть оборудованы индикатором уровня воды;
If the surface radiation level is greater than 2 mSv/h, the package or overpack shall be transported under exclusive use and under the provisions of 7.2.3.1.3, 7.2.3.2.1, or 7.2.3.3.3, as appropriate; Если уровень излучения на поверхности превышает 2 мЗв/ч, упаковка или транспортный пакет должны перевозиться в условиях исключительного использования и с соблюдением, в зависимости от случая, положений пунктов 7.2.3.1.3, 7.2.3.2.1 или 7.2.3.3.3.
Pressure receptacles whose filling is measured by volume shall be provided with a level indicator. Сосуды под давлением, степень наполнения которых измеряется по объему, должны быть оборудованы указателем уровня.
The results of an analysis of the radiation level data obtained by the Belgian authorities shows that a significant number of the detected shipments probably were made without being in compliance with the Transport Regulations, incurring the radiation hazards commensurate therewith. Результаты анализа данных об уровнях излучения, полученные бельгийскими властями, свидетельствуют о том, что значительное число обнаруженных партий грузов, вероятно, были отправлены без соблюдения Правил перевозки и представляли радиоактивную опасность, не совместимую с требованиями этих Правил.
Determine the maximum radiation level in units of millisieverts per hour (mSv/h) at a distance of 1 m from the external surfaces of the package, overpack, container, or unpackaged LSA-I and SCO-I. Определяется максимальный уровень излучения в единицах " миллизиверт в час " (мЗв/ч) на расстоянии 1 м от внешних поверхностей упаковки, транспортного пакета, контейнера либо неупакованных НУА-I или ОПРЗ-I.
Radiation level, for the carriage of Class 7 material, means the corresponding dose rate expressed in millisieverts per hour;” " Уровень излучения в случае перевозки материала класса 7- это соответствующая мощность дозы, выраженная в миллизивертах в час; "
The radiation level under routine conditions of transport shall not exceed 2 mSv/h at any point on, and 0.1 mSv/h at 2 m from, the external surface of the vehicle; уровень излучения в обычных условиях перевозки не должен превышать 2 мЗв/ч в любой точке на внешней поверхности транспортного средства и 0,1 мЗв/ч на расстоянии 2 м от нее;
They are designed so that any additional shielding which is provided shall be capable of withstanding the static and dynamic stresses resulting from handling and routine conditions of carriage and of preventing an increase of more than 20 % in the maximum radiation level at any external surface of the tanks.”. они сконструированы так, чтобы любая предусматриваемая дополнительная защита была способна выдерживать статистические и динамические нагрузки, возникающие при обработке грузов в обычных условиях перевозки, и предотвращать увеличение более чем на 20 % максимального уровня излучения на любой внешней поверхности цистерн ".
They are designed so that any additional shielding which is provided shall be capable of withstanding the static and dynamic stresses resulting from handling and routine conditions of transport and of preventing an increase of more than 20 % in the maximum radiation level at any external surface of the tanks. они сконструированы так, чтобы любая предусматриваемая дополнительная защита была способна выдерживать статистические и динамические нагрузки, возникающие при обработке грузов в обычных условиях перевозки, и предотвращать увеличение более чем на 20 % максимального уровня излучения на любой внешней поверхности цистерн ".
The five shipments of contaminated material that had radiation levels exceeding 2 mSv/h would not have been in compliance with the radiation level limit requirement for transport vehicles, or if in packages smaller than the width of the vehicle, should have been categorized as III-Yellow and transported under exclusive use. пять партий с присутствием зараженных материалов, уровни излучения которых превышали 2 мЗв/ч, не соответствовали бы требованиям, устанавливающим ограничения уровней излучения для транспортных средств, или, если бы они перевозились в упаковках, размеры которых меньше ширины транспортного средства, их следовало бы отнести к категории III-ЖЕЛТАЯ и перевозить на условиях исключительного использования;
Determine the maximum radiation level in units of millisieverts per hour (mSv/h) at a distance of 1 m from the external surfaces of the package, overpack, freight container, or unpackaged LSA-I and SCO-I. Определяется максимальный уровень излучения в единицах " миллизиверт в час " (мЗв/ч) на расстоянии 1 м от внешних поверхностей упаковки, транспортного пакета, грузового контейнера или неупакованных НУА-I или ОПРЗ-I.
If the radiation level at the surface is “more than 0.5 mSv/h but not more than 2 mSv/h” then the package would be categorized as III-Yellow (the highest category for radioactive material). если уровень излучения на внешней поверхности " больше 0,5 мЗв/ч, но не больше 2 мЗв/ч ", то упаковку относят к категории " III-ЖЕЛТАЯ " (высшей категории для радиоактивных материалов);
The radiation level under routine conditions of carriage shall not exceed 2 mSv/h at any point on, and 0.1 mSv/h at 2 m from, the external surface of the conveyance; уровень излучения в обычных условиях перевозки не должен превышать 2 мЗв/ч в любой точке на внешней поверхности транспортного средства и 0,1 мЗв/ч на расстоянии 2 м от нее;
The transport index for each overpack, container or wagon/vehicle/[ADN: conveyance] shall be determined as either the sum of the TIs of all the packages contained, or by direct measurement of radiation level, except in the case of non-rigid overpacks for which the transport index shall be determined only as the sum of the TIs of all the packages. Транспортный индекс для каждого транспортного пакета, грузового контейнера или вагона/транспортного средства/[ВОПОГ: перевозочного средства] определяется либо как сумма транспортных индексов (TI) всех содержащихся упаковок, либо прямым измерением уровня излучения, за исключением случая нежестких транспортных пакетов, для которых транспортный индекс должен определяться только как сумма транспортных индексов (TI) всех упаковок.
Where the transport index satisfies the condition for one category but the surface radiation level satisfies the condition for a different category, the package or overpack shall be assigned to the higher category. Если транспортный индекс удовлетворяет условию одной категории, а уровень излучения на поверхности удовлетворяет условию другой категории, то упаковка или транспортный пакет должны быть отнесены к более высокой категории.
loss of shielding integrity which would result in more than a 20 % increase in the radiation level at any external surface of the intermediate bulk container. нарушение целостности защиты, которое приводило бы к увеличению более чем на 20 % уровня излучения на любой внешней поверхности контейнера средней грузоподъемности для массовых грузов.
Except for packages or overpacks carried under exclusive use under the conditions specified in 7.5.11, CW33/CV33 (3.5) (a),, the maximum radiation level at any point on any external surface of a package or overpack shall not exceed 2 mSv/h. За исключением упаковок или транспортных пакетов, перевозимых в условиях исключительного использования при соблюдении условий, указанных в подпункте 7.5.11, CW33/CV33 (3.5) (a), максимальный уровень излучения в любой точке внешней поверхности упаковки или транспортного пакета не должен превышать 2 мЗв/ч.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !