Ejemplos del uso de "radioactive element" en inglés

<>
Besides Hooper, I cannot identify the radioactive element in our gold. Помимо Хупера - я не могу идентифицировать радиоактивный элемент в нашем золоте.
Recently scientists directed attention to thorium - one more radioactive element of the Mendeleev system. Недавно ученые обратили внимание на торий - еще один радиоактивный элемент системы Менделеева.
Because you have to know how much of radioactive element you have in those systems. Потому что нам нужно понять, сколько радиоактивных элементов содержится в этих системах.
One is, for instance, technetium is a radioactive element with a decay time of 4.2 million years. Возьмем, к примеру, технеций - радиоактивный элемент с периодом распада около 4,2 млн лет.
First, the nuclear fuel is not seawater, but a mixture of the two heavy isotopes of hydrogen, deuterium and tritium, a radioactive element that has been produced in small quantities for hydrogen bombs. Во-первых, ядерное топливо - это не морская вода, а смесь двух тяжелых изотопов водорода - дейтерия и трития - радиоактивного элемента, который производят в малых количествах для водородных бомб.
But it would not obstruct serious health consequences from other radioactive elements. Но это не предотвратит серьезные последствия для здоровья от других радиоактивных элементов.
Moreover, combatants could invade nuclear plants and threaten sabotage to release radioactive elements to intimidate their opponents. Кроме того, бойцы могут вторгнуться на АЭС и угрожать саботажем с целью выброса радиоактивных элементов, чтобы запугать своих оппонентов.
The matter included radioactive elements that immediately began decaying, starting the clocks that isotope chemists now measure with great precision. Материя включала в себя радиоактивные элементы, которые сразу же начали разрушаться, запустив часовой механизм, который изучающие свойства изотопов химики сейчас измеряют с большой точностью.
But raids never generated significant radiological consequences, because plants were under construction, contained inconsequential amounts of nuclear material, had radioactive elements removed prior to the attack, or because the attacker missed the mark. Но нападения никогда не приводили к существенным радиологическим последствиям, потому что заводы еще строились, содержали несущественное количество ядерного материала, убирали радиоактивные элементы до нападения или потому что нападавший не попадал в цель.
In such cases where ISO standards are not yet available for the Low-Rank coal range, such as for determining the size distribution, the Hardgrove Grindability Index, minor, trace and radioactive elements, and ash composition (oxides), it is recommended that appropriate national standards be used and identified in conjunction with the classification analysis. В тех случаях, когда для диапазона углей низкого ранга пока еще не имеется стандартов ИСО, таких, как, например, для определения размера кусков угля, индекса размолоспособности по Хардгроуву6, микрорассеянных и радиоактивных элементов, а также содержания золы (оксидов), рекомендуется применять и выявлять соответствующие национальные стандарты в связи с классификационным анализом.
To be successful, the final disposal of spent fuel (and radioactive waste as well) in shared repositories must be looked at as only one element of a broader strategy of parallel options. Для того, чтобы добиться успеха, окончательное захоронение отработавшего топлива (а также радиоактивных отходов) в совместных хранилищах должно рассматриваться лишь в качестве одного из элементов более широкой стратегии параллельных вариантов.
Given the international nature of nuclear activities, including power generation and human health, the transport of radioactive materials, which a number of countries have been conducting, is an essential element in the peaceful use of nuclear energy. Учитывая международный характер ядерной деятельности, в том числе в областях производства электроэнергии и медицины, существенно важным элементом использования ядерной энергии в мирных целях является транспортировка радиоактивных материалов, которой занимается ряд стран.
He's in his element when working on the farm. Когда работает на ферме, он в своей стихии.
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material. Ещё один интересный источник энергии - тепло, которое можно получить из радиоактивных отходов.
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. При прочих равных условиях температура является в этом эксперименте самым важным фактором.
A pyrolytic release experiment exposed soil to light and a synthetic Martian atmosphere tagged with radioactive carbon-14, then removed the atmosphere and cooked the sample to release gases that were examined for evidence of biomass containing carbon-14: a proxy for photosynthesis. В ходе пиролитического эксперимента проба грунта подвергалась воздействию света и синтезированной марсианской атмосферы, помеченной радиоактивным углеродом-14, после чего атмосфера удалялась, а грунт разогревался и начинал выделять газы. Эти газы анализировались масс-спектрометром и газовым хроматографом на наличие биомассы с содержанием углерода-14. Это было некое подобие фотосинтеза.
The turnover targets are an important element of the contract for us. Данные планы оборота являются для нас важным компонентом договора.
Astrobiologists had their highest hopes for the labeled-release experiment: Soil samples were fed organic nutrients tagged with carbon-14, and the air around the sample was monitored for radioactive carbon dioxide, which would have been exhaled by metabolizing microorganisms. Астробиологи возлагали большие надежды на эксперимент с меченым газообменом. В образцы грунта подавались органические вещества, помеченные углеродом-14, а воздух вокруг образца анализировался на наличие радиоактивного углекислого газа, который могли выделять участвующие в обмене веществ микроорганизмы.
If for adults water is a foreign medium, although comfortable, for infants it is a native element. Если для взрослых вода, пусть и комфортная, но все-таки чуждая среда, то для грудных детей - родная стихия.
Radioactive power plants and solar arrays would be brought in by spacecraft, ready to be set up by humans. Космический корабль доставит радиоактивные генераторные станции и солнечные панели, которые люди установят на поверхности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.