Sentence examples of "raised floor" in English

<>
New residential raised floors in North America, 2004 Фальшполы при строительстве нового жилья в Северной Америке, 2004 год
Note: Types of beams supporting raised floors (as opposed to concrete slabs). Примечание: Виды балок, используемые для возведения фальшполов (в отличие от бетонных плит).
The facility has a raised floor and adequate cooling and power, including backup power, with redundant capacity for power and cooling. Этот объект имеет съёмный пол и надлежащие системы охлаждения и электропитания, включая резервное электропитание, причем мощность систем энергообеспечения и охлаждения превышает предъявляемые требования.
I have a house in Havana waiting just for you ay, with an ivory roof and a raised floor for you, my white dove I carry the fleur-de-lys У меня есть дом в Гаване, ждущий только Вас да, с крышей из слоновой кости и верхний этаж для Тебя, мой белый голубь что несет геральдическую лилию
A type 2 test block is placed on the raised test floor with its largest surface 500 x 350 mm, centrally in relation to the longitudinal axis of the vehicle and with its surface 500 x 125 mm to the front. Испытательный блок типа 2 помещается на высоком испытательном полу таким образом, чтобы его наибольшая поверхность площадью 500 х 350 мм была расположена в центре относительно продольной оси транспортного средства, а его поверхность площадью 500 х 125 мм была обращена вперед.
A type 2 test block is to be placed on the raised test floor with its largest surface (500 mm x 350 mm) on the load surface centrally in relationship to the longitudinal axis of the rigid frame and with its surface 500 mm x 125 mm to the front and in direct contact with the partitioning system. Один из испытательных блоков типа 2 устанавливается на приподнятой испытательной панели, причем наибольшая поверхность (500 мм х 350 мм) должна быть обращена к несущей поверхности и располагаться по центру относительно продольной оси жесткой рамы, а поверхность 500 мм х 125 мм должна быть обращена вперед и непосредственно соприкасаться с системой перегородки.
Delegations are reminded that while any matter pertinent to the work of the Committee could be raised from the floor, they are encouraged, in accordance with the decision of the Committee adopted at its 164th meeting in March 1994, to request the formal inscription, at least 48 hours prior to the meeting, of specific items they would like to raise, keeping in mind the detailed list of topics adopted by the Committee in 1982. Делегациям напоминается, что, хотя в ходе заседания можно будет затронуть любой вопрос, касающийся работы Комитета, им предлагается в соответствии с решением Комитета, принятым на его 164-м заседании в марте 1994 года, представить по меньшей мере за 48 часов для начала заседания просьбу об официальном включении в повестку дня конкретных пунктов, которые они хотели бы рассмотреть, с учетом подробного перечня вопроса, принятого Комитетом в 1982 году.
Delegations are reminded that while any matter pertinent to the work of the Committee may be raised from the floor, they are encouraged, in accordance with the decision of the Committee adopted at its 164th meeting in March 1994, to request the formal inscription, at least 48 hours prior to the meeting, of specific items they would like to raise, keeping in mind the detailed list of topics adopted by the Committee in 1982. Делегациям напоминается, что, хотя в ходе заседания можно будет выступить по любому вопросу, касающемуся работы Комитета, им предлагается, в соответствии с решением Комитета, принятым на его 164-м заседании в марте 1994 года, представить, по меньшей мере за 48 часов до начала заседания, просьбу об официальном включении в повестку дня конкретных пунктов, которые они хотели бы рассмотреть, с учетом подробного перечня вопросов, принятого Комитетом в 1982 году.
How is someone raised beneath the floor not a total basket case? Как ты смогла столько лет пробыть под землей и не сдаться?
The areas identified for improving the draft raised by the speakers and the floor could be grouped into strategic and substantive clusters of issues. Отмеченные ораторами и выступавшими с места участниками области, в которых проект нуждается в усовершенствовании можно было бы сгруппировать по блокам стратегических вопросов и вопросов существа.
You notice that there is no proscenium, the balconies have been raised up, there are no seats, the floor in the auditorium is flat. Можно заметить, здесь нет авансцены, балконы подняты, сидений нет, пол зрительного зала пустой.
In this respect, concerns have been raised that the biological resources of seamounts are potentially threatened by mining for ferromanganese crusts, hydrothermal vents may be damaged by mining for polymetallic sulphides, bacteria in gas hydrates may be harmed by extractive activities and any organisms found on the ocean floor or on polymetallic nodules may be damaged by mining for those nodules. В этой связи была выражена обеспокоенность тем, что биологическим ресурсам подводных гор может угрожать опасность, сопряженная с добычей железо-марганцевых корок, гидротермальным жерлам может быть причинен ущерб вследствие добычи полиметаллических сульфидов, бактериям в газовых гидратах может быть нанесен вред добычной деятельностью, а любые организмы, обнаруженные на дне океана или на полиметаллических конкрециях, могут быть повреждены в ходе добычи этих конкреций.
Mr. Amorós Núñez (Cuba), speaking on a point of order, said it was his understanding that when his delegation had been given the floor, only the representative of the United Kingdom had raised a point of order. Г-н Аморос Нуньес (Куба), выступая по порядку ведения заседания, говорит, что, насколько он понимает, когда его делегации было предоставлено слово, только представитель Соединенного Королевства задал вопрос по порядку ведения заседания.
The President (spoke in French): I now give the floor to Lord Ashdown to respond to comments made and questions raised. Председатель (говорит по-французски): Сейчас я предоставляю слово Падди Ашдауну, который ответит на вопросы и замечания.
I would just like to take the floor to say that we support the proposal that you have made to organize a discussion on different themes that have been mentioned for the forthcoming meetings of the Conference, with the understanding, of course, that the purpose of this discussion and of raising any other issue which may be raised in the course of these would be to try to move towards an agreement on the programme of work. Мне просто хотелось бы взять слово, чтобы поддержать внесенное вами предложение организовать дискуссию по разным темам, которые были упомянуты на предмет предстоящих заседаний Конференции, при том понимании, разумеется, что цель этой дискуссии и постановки любой другой проблемы, которая может быть поднята в ходе нее, состояла бы в том, чтобы попытаться продвинуться к согласию по программе работы.
The toy department is on the fifth floor. Отдел игрушек находится на пятом этаже.
I was raised in Yokohama. Я вырос в Йокогаме.
He looked down on the floor. Он опустил взгляд на пол.
I thought you were raised in L.A. Я думал, ты вырос в Лос-Анджелесе.
He lives a floor up from me. Он живёт этажом выше меня.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.