Sentence examples of "random checks" in English

<>
We conduct random checks to assess security. Мы проводим выборочные проверки, чтобы оценить безопасность.
Monitoring government contracts through random checks and other measures. осуществлять контроль за государственными контрактами путем проведения выборочных проверок и принятия других мер.
In addition, the Internal Security Force performs random checks and patrols in all areas. Кроме того, выборочные проверки и патрулирование во всех зонах обеспечивают сотрудники сил внутренней безопасности.
Competent authorities shall refrain from requiring additional weight measurements [apart from random checks and controls in the case of supposed irregularities. Компетентные органы воздерживаются от требований проведения дополнительных взвешиваний [, помимо выборочных проверок и контроля в случае предполагаемых несоответствий.
The battalion also operates checkpoints at the border-crossing sites and conducts random checks in cooperation with Iraqi and Kuwaiti liaison officers. Кроме того, личный состав батальона задействован на контрольно-пропускных пунктах в местах пересечения границы и в сотрудничестве с иракскими и кувейтскими офицерами связи проводит выборочные проверки.
While some monitoring of the distribution of food aid was in place, random checks by foreign humanitarian organizations were still not permitted by the national authorities. Хотя и осуществляется определенный контроль за распределением продовольственной помощи, национальные власти все еще не разрешают выборочные проверки со стороны иностранных гуманитарных организаций.
MONUC and Congolese customs authorities have also started conducting random checks at airports and border posts, where it is suspected that minerals are being exported illegally by FDLR. МООНДРК и конголезские таможенные власти начали проводить выборочные проверки в аэропортах и пунктах пересечения границы, в отношении которых есть подозрение, что именно через них ДСОР незаконно вывозят полезные ископаемые.
In paragraph 147, the Board recommended that, regarding security allowance, the Tribunal conduct random checks at staff members'residences to ensure that the security allowances paid to them were justified. В пункте 147 Комиссия рекомендовала, чтобы в связи с надбавками на обеспечение безопасности Трибунал провел выборочные проверки по месту жительства сотрудников, с тем чтобы удостовериться в обоснованности выплаты им надбавок на обеспечение безопасности.
Working together with Congolese customs and police authorities, MONUC will continue to conduct random checks at airfields and other transit points in North and South Kivu to curtail the illegal trade in minerals and arms that has sustained FDLR and other armed groups. Вместе с конголезскими таможенными службами и полицейскими органами МООНДРК будет продолжать проводить выборочные проверки на аэродромах и в других пунктах транзита в Северном и Южном Киву для пресечения незаконной торговли минералами и оружием, доходы от которой используются для поддержки ДСОР и других вооруженных групп.
He did random spot-checks. Он делал выборочную проверку наугад.
In other countries, the same objective is achieved through the use of random checks by probation officers. В других странах эта же задача решается путем проверок, проводимых время от времени сотрудниками службы пробации.
During random roadside checks, it should also be ascertained that the vehicles are in order in respect of the mandatory periodic technical inspections. В ходе неожиданных проверок на дороге транспортные средства следует также проверять на предмет соответствия правилам, касающимся обязательных периодических технических осмотров.
Checks are accepted. Чеки принимаются.
My software never has bugs. It just has random features. В моём ПО никогда нет ошибок. Есть только неожиданные функции.
Do you take travelers' checks? Вы принимаете дорожные чеки?
You had better stop buying things at random. Лучше перестань покупать вещи без разбору.
Would you cash these travelers checks, please? Вы не могли бы обналичить эти дорожные чеки, пожалуйста?
The questionnaires were distributed at random. Анкеты были распределены случайно.
We accept checks for the payment of invoices. Для оплаты счетов-фактур могут быть использованы чеки.
Afterwards, the criminal took two random passersby hostage, hid them in the trunk of a car and attempted to escape. После этого преступник захватил в заложники двух случайный прохожих, спрятал их в багажник автомобиля и попытался скрыться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.