Sentence examples of "react" in English with translation "реагировать"

<>
And how will voters react? И, как избиратели будут реагировать?
Cultivars react differently to infection. Культурные сорта по-разному реагируют на инфекционное поражение.
Like and React to Posts Как ставить «Нравится» публикациям и реагировать на них
Why do Serbs react in this way? Почему же сербы реагируют таким образом?
And they don't react to background sounds. и не реагируют на звуки заднего плана.
So how is the US planning to react? Как же планируют реагировать на все это США?
Chicks did not react to light and sound. Птенцы не реагировали на свет и звук.
So we knew we had to react quickly. Мы знали: нам надо быстро реагировать.
Demons react to certain frequencies when two tones cross. Демоны реагируют на определенные частоты, когда смешиваются два тона.
How do they react when I say these things? Как ученые реагируют на то, что я говорю?
They react only after they get their fingers burned. Они начинают реагировать только после того, как обожгут себе пальцы.
But how will North Korea react to being militarily decapitated? Но как будет реагировать Северная Корея на то, что она будет обезглавлена в военном отношении?
How they might react to being forced off their land. Как они могут реагировать, если их выдворят с их земли.
Because I have to know how people react to things. Потому что мне надо знать, как люди реагируют.
I know how men react to low marks and high hemlines. Я знаю, как мужчины реагируют на плохие отметки и короткие юбки.
They were never given a chance to learn how to react." Они не имели возможности научиться, как реагировать".
But really, power is also about how you react to stress. Но на самом деле сила влияет и на то, как мы реагируем на стресс.
Such efforts must not just react to developments, but also anticipate them. В этой работе надо не просто реагировать на текущие события, но и предвидеть их.
It will not react changes to the box model after page load. Он не будет реагировать на изменения блочной модели после загрузки страницы.
European authorities were slow to react, because eurozone members held radically different views. Европейские власти реагировали медленно, потому что члены еврозоны придерживались радикально иного мнения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.