Sentence examples of "reading" in English with translation "прочтение"
Translations:
all4187
читать1495
прочитать639
чтение551
прочитывать303
говорить152
зачитывать96
показание86
показания77
изучать75
почитать68
считать41
показывать41
толковать41
прочтение40
считывание16
озвучивать14
читальный6
начитаться6
вычитывать4
рединг2
зачитывание2
редингский1
other translations431
After reading his books I feel I can construct a house.
После прочтения его книги у меня такое ощущение, что я могу построить дом.
The legislation is not “tax reform” by even the most elastic reading.
Данный закон не является никакой «налоговой реформой» даже при самом гибком прочтении.
Joseph became a follower on Ask, after reading a recommendation on Twitter.
Хосе стал последователем Ask после прочтения рекомендации в Twitter.
But that reading overlooks China’s active experimentation with industrial and financial policies.
Однако в таком прочтении этой программы упускается из вида активный эксперимент, начатый Китаем в сфере промышленной и финансовой политики.
I believe it's a legend, a key to reading a map - this map.
Полагаю, это легенда, ключ к прочтению карты - этой карты.
We highly recommend you begin by reading the pacing section of this overview of our delivery system.
Настоятельно рекомендуем начать с прочтения раздела о темпе рекламы в этом обзоре нашей системы доставки рекламы.
Windows screen readers will announce the description with their commands for reading the field name and contents.
В программах чтения с экрана Windows вы услышите соответствующие команды, которые можно использовать для прочтения названия поля и текста сообщения.
But there is also a third, subtler reading of the EU-US split, which has to do with beliefs.
Но существует еще одно, едва осязаемое прочтение раскола между ЕС и США, и связано это с убеждениями.
For example, a read receipt won't be sent, if a recipient reads the email in the reading pane.
Например, уведомление о прочтении не отправляется, если получатель читает сообщение в области чтения.
But after reading this, we realized that when you start a fire, people don't die - they disappear, they escape.
Но после прочтения этого, мы поняли, что когда случается пожар, люди не погибают - они исчезают, они пропадают.
After reading this page, if you think you do need to replace your disc, see Xbox One game disc exchange.
Если после прочтения этой страницы вы придете к выводу, что нужно заменить диск, см. раздел Замена дисков с играми для Xbox One.
I did not come away from reading them with a feeling that I know how to do what he did.
После их прочтения у меня не появилось чувство, что я знаю, как сделать то, что сделал он.
Salafi jihadis structure their lives according to a literal reading of Islamic scripture – a simple way of satisfying their “need for closure.”
Джихадисты-салафиты строят свою жизнь, следуя буквальному прочтению исламских священных книг. Это очень простой способ удовлетворить «потребность в завершённости».
The draft report of the session, as amended during its reading, was adopted and would be published in its final, edited form as document E/2009/58.
Проект доклада сессии с внесенными в него в ходе его прочтения изменениями был утвержден и должен быть опубликован в его окончательной отредактированной форме в качестве документа Е/2009/58.
Winston Churchill knew that, as can be seen in his 1946 Zurich speech – well worth reading today – in which he called for a “United States of Europe.”
Уинстон Черчилль знал об этом, как можно понять из его цюрихской речи 1946 года (достойной прочтения и сегодня), в которой он призвал к созданию «Соединённых Штатов Европы».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert