Sentence examples of "rebuilding" in English with translation "восстановление"
Translations:
all447
восстановление187
восстанавливать154
перестраивать37
отстраивать заново2
пересобирать1
other translations66
repair, reform, rebalancing, and rebuilding.
исправление, реформирование, восстановление баланса и перестройка.
Paul Collier's new rules for rebuilding a broken nation
Пoль Кольер выдвигает новые принципы восстановления разрушенного государства
Finally, rebuilding trust will require a new definition of news itself.
И последнее, восстановление доверия означает новое определение того, что такое новости.
Instead, they will have to focus on rebuilding and reenergizing Fatah.
Вместо этого им нужно будет сосредоточиться на восстановлении и активизации Фатх.
The film illustrates women's participation in rebuilding conflict-torn societies.
Этот фильм демонстрирует участие женщин в восстановлении общества после конфликта.
At this point, rebuilding that leadership will demand a truly heroic effort.
На этой стадии для восстановления былого лидерства потребуются уже по-настоящему героические усилия.
As important as all this is, rebuilding Kosovo alone will not suffice.
Учитывая важность всего этого, восстановление только Косово будет недостаточным.
It is in rebuilding Gaza that the stakes of the competition will increase.
Ставки между соперниками поднимутся, когда дело дойдет до восстановления Газы.
The rebuilding of Bosnia-Hercegovina stands as a vivid example of a flawed reconstruction.
Восстановление Боснии-Герцеговины является ярким примером недостаточной реконструкции.
Hometown security means rebuilding our natural defenses, putting people to work, restoring our natural systems.
Местная безопасность означает восстановление наших естественных систем защиты, предоставление людям работы, восстановление наших природных систем.
Rebuilding the depleted balance sheets of the banking system is the right way to go.
Верным направлением является восстановление исчерпанных бухгалтерских балансов банковской системы.
Rebuilding Haiti will cost perhaps $10-$20 billion, and will take much of the coming decade.
Восстановление Гаити может стоить10-20 миллиардов долларов и занять большую часть грядущего десятилетия.
It also played a major role in stabilizing and rebuilding the country after the 2010 earthquake.
Она также сыграла важную роль в стабилизации и восстановлении страны после землетрясения 2010 года.
We must give people jobs that allow them to make a contribution to rebuilding the country.
Мы должны дать людям такую работу, которая позволит им внести вклад в восстановление страны.
Likewise, rebuilding the country’s infrastructure depends on talks between any remaining municipal authorities and village leaders.
Кроме того, восстановление инфраструктуры страны зависит от переговоров между оставшимися муниципальными властями и деревенскими лидерами.
We will be closely following rebuilding efforts and considering further ways to contribute to the recovery process.
Мы будем внимательно следить за процессом восстановления и изучать пути и средства содействия этому процессу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert