Exemples d'utilisation de "rebuilds" en anglais

<>
You love rebuilding motorcycle engines. Ты любишь восстанавливать мотоциклетные двигатели.
The breakwater needs to be rebuilt. Нужно перестроить волнорез.
Although 102 health facilities were destroyed or damaged in the disaster, the Government has set a target for the rebuilding or repair of 243 health facilities, including some facilities that, although unaffected by the tsunami, are in need of general upgrading. Хотя в результате стихийного бедствия были уничтожены или повреждены 102 таких объекта, правительство поставило цель отстроить заново или отремонтировать 243 таких объекта, включая некоторые из них, которые, хотя и не были затронутыми цунами, нуждались в общей модернизации.
I built and rebuilt that engine 20 times. Так вот, я пересобрал мотор раз 20.
And so, how I see my work contributing is sort of trying to literally re-imagine these connections and physically rebuild them. На мой взгляд, главная задача в моей работе заключается в буквальном переосмыслении этих отношений и их физическом перестроении.
Only recently have these been rebuilt. Их удалось восстановить лишь недавно.
The international financial architecture must be rebuilt. Международная финансовая архитектура должна быть перестроена.
The Panel, applying the principles set out at paragraphs 65 and 66 of the First “F3” Report, finds that Iraq is liable for the loss of or damage caused to the buildings as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, even if the claimant has not rebuilt the building or repaired the damage so caused. Руководствуясь принципами, изложенными в пунктах 65 и 66 первого доклада " F3 ", Группа приходит к заключению, что Ирак несет ответственность за потерю или повреждение зданий, причиненные непосредственно в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта, даже если заявитель не отстроил заново или не отремонтировал такие здания.
How will communications infrastructure be rebuilt? Как восстановить инфраструктуру связи?
So, we've got to rebuild the world institutions. Поэтому нам нужно перестраивать международные институты.
We're not rebuilding a motorcycle engine. Мы не будем восстанавливать мотоциклетный двигатель.
The first step is to rebuild the health-care system. Первый шаг: перестроить систему здравоохранения.
It might even help start rebuilding trust. Это даже, возможно, помогло бы начать восстанавливать доверие.
Ruben is literally rebuilding the Armenian economy with his leadership. Рубен в буквальном смысле перестраивает армянскую экономику.
The answer is that we have to rebuild trust. Ответ заключается в том, что мы должны восстановить доверие.
Anything that turns blue has been bought up, remodeled, torn down or rebuilt. Все, что отмечено синим цветом, выкуплено, отремонтировано, снесено или перестроено.
And your punishment is to rebuild the Post Office. И ваше наказание - восстановить Почтамт.
They recognize their vested interest in overcoming their divisions and rebuilding their political community. Они осознают, что в их интересах преодолеть существующий фракционизм и перестроить свое политическое сообщество.
Over the long term, such an approach will rebuild credibility. В долгосрочной перспективе такой подход поможет восстановить доверие.
Fourth, regulatory structures will need to be rebuilt, and this will require a global effort. В-четвертых, необходимо будет перестроить регулирующую структуру, что потребует усилий от всех участников рынка.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !