Sentence examples of "redirect" in English
Give Cole this information, have him redirect his search.
Передай информацию Коулу, пусть изменят направление поисков.
"This webpage has a redirect loop" or "ERR_TOO_MANY_REDIRECTS"
"На этой странице обнаружена циклическая переадресация" или "ERR_TOO_MANY_REDIRECTS"
Clicking these stories will redirect to the achievement type’s unique URL.
Люди, которые нажмут эти новости, будут переадресованы на уникальный URL этого типа достижения.
For each row, you can add a rule to set the conditional redirect.
Чтобы задать критерии, нужно добавить правила.
The URL to redirect to after a person clicks a button on the dialog.
URL-адрес, на который перейдет человек, когда нажмет кнопку в диалоге.
Clear the Only redirect requests to content in this directory (not subdirectories) check box.
Снимите флажок Запросы на перенапр. содержимого этого каталога (без подкаталогов).
The URL to redirect to after a sender clicks a button on the dialog.
URL, на который будет переадресован отправитель после нажатия кнопки в диалоге.
The Asteroid Redirect Mission looks like a programme that is being done on the fly.
Программа Asteroid Redirect Mission готовится второпях.
This will happen as economists' redirect their research efforts by listening to scientists with different expertise.
Это произойдет, поскольку экономисты меняют направление своей научно-исследовательской работы, прислушиваясь к ученым с разными знаниями и опытом.
If the person is logged into Facebook and your app, redirect them to your app's logged in experience.
Если человек вошел на Facebook и в приложение, предоставьте ему возможность работать с приложением как зарегистрированному пользователю.
leaders in these countries should be encouraged to redirect scarce law enforcement, court, and prison resources towards more pressing causes.
лидеры в этих странах должны переориентировать немногочисленные правоприменительные органы, судебные и тюремные ресурсы на более неотложные проблемы.
Moreover, the US should stop wasting so much money on military spending and redirect its efforts towards the world's poorest people.
Более того, Соединенные Штаты должны прекратить выбрасывать так много денег на военные расходы и направить свои усилия на оказание помощи беднейшим людям мира.
This field is used with EXPAND, REDIRECT, and RESOLVE events to display other recipient email addresses that are associated with the message.
Это поле используется с событиями EXPAND, REDIRECT и RESOLVE, чтобы показывать адреса электронной почты других получателей, связанных с сообщением.
Important: Redirect URLs are only available to partners and advertisers who've had this feature enabled by their partner manager or sales representative.
Примечание. Настроить переадресацию могут только партнеры и рекламодатели, которые запросили включить эту функцию у менеджера по работе с партнерами или представителя отдела продаж.
The link will take the user to an app authorization screen and upon approval, will redirect them back to a URL that you specified.
По ссылке пользователь переходит на экран авторизации в приложении, а после прохождения авторизации возвращается обратно на указанный вами URL.
As Kahneman writes, "easy is a sign that things are going well — no threats, no major news, no need to redirect attention or mobilize effort."
Как пишет психолог Канеман, «легкость и простота — это знак того, что все идет хорошо: никаких угроз, никаких важных новостей, никакой необходимости перенацеливать внимание и сосредоточивать усилия».
This was welcomed by the inspection mission as it allows the Office to redirect its focus from individual cases to broader protection advocacy and lobbying activities.
Это было с удовлетворением отмечено в ходе инспекции, так как это позволяет отделению переключить свое внимание с индивидуальных дел на более широкие действия по пропаганде и лоббированию мер защиты.
Because there is a worldwide shortage of scientific and technical expertise in a range of fields, developing countries must redirect their universities towards scientific and technical fields.
Поскольку во всем мире не хватает научных и технических специалистов в ряде областей науки и техники, то развивающиеся страны должны переориентировать свои университеты на подготовку специалистов и проведение исследований в этих научных и технических областях знания.
The Asteroid Redirect Mission appears to be drifting slowly toward a US presence on the moon as an intermediate step to the rest of the solar system.
Программа Asteroid Redirect Mission тоже постепенно меняется. Сейчас уже появились планы высадки американцев на Луне в качестве промежуточного шага для освоения остальной солнечной системы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert