Exemples d'utilisation de "redundancy package" en anglais
It was found that in most of the countries reviewed, the governments implemented a two-pronged approach: offering early retirement to as many workers who were eligible as possible; and providing a combination package to the others of redundancy payments, assistance in finding new work and facilitating employment for those still of working age.
Как выяснилось, в большинстве охваченных обзором стран правительства использовали двойной подход: они предоставляли возможность раннего выхода на пенсию максимально возможному числу работников, имеющих на это право, и обеспечивали остальным лицам, находящимся в трудоспособном возрасте, комплексный пакет мер в виде выходных пособий, помощи в поиске работы и облегчения трудоустройства.
Events give you more control of your stream. You’ll be able to select privacy options, set a start time, enable a backup stream for redundancy, create multiple live events, and stream them all simultaneously.
В этом разделе можно установить расширенные настройки трансляции: задать параметры доступа и время начала трансляции, подготовить резервный поток, создать несколько прямых трансляций и провести их одновременно.
You can preview before you go live, you have backup redundancy streams, and you can start and stop the stream when you want.
Выбрав этот вариант, вы сможете запланировать и протестировать эфир, настроить параметры и добавить резервные потоки.
You will discover the particular advantage of our package.
Вы обнаружите особую выгоду нашего полного пакета.
For individuals, it can help turn the threat of redundancy into the challenge of venturing in new directions.
Для людей, это может помочь отвести угрозу избытка рабочей силы в пробу своих сил в новых видах деятельности.
Please confirm the full address to which the package is to be sent.
Подтвердите, пожалуйста, полный адрес, по которому должен быть выслан пакет.
Specialization of military capabilities and industrial efforts by certain member states shows some promise, but needs to be coordinated to avoid redundancy and ensure interoperability.
Специализация военных и промышленных мощностей в определенных государствах - членах ЕС подает некоторые надежды, но она должна быть скоординирована, чтобы избежать дублирования и гарантировать способность к взаимодействию.
Please take care to package the goods properly.
Позаботьтесь, пожалуйста, о соответствующей упаковке товаров.
What if it was the voluntary redundancy that caught my eye?
А что если меня привлекло, "Добровольное сокращение"?
By sending us back the card you can try out the programme package for two weeks.
Наш пакет программ Вы можете бесплатно испытывать две недели, если Вы вышлете карточку обратно.
His face when my mother said we could borrow his redundancy money.
Ты видела его лицо, когда мама сказала, что мы могли бы позаимствовать его отложенные деньги.
Please take care to package the wares properly.
Позаботьтесь, пожалуйста, о соответствующей упаковке товаров.
Unless you're planning on running a marathon, choosing both stuffing and mashed potatoes is a starch-filled redundancy.
Если ты не планируешь бежать марафон, выбор фарша и картофельного пюре - это крахмальная избыточность.
In the enclosed package you will find out all about our actual campaign. Appointments, order of events, profits and co-operative advertising.
В прилагаемом пакете Вы найдете все о нашей актуальной акции, сроках, ходе работы, прибылях и совместных мерах по рекламе.
I have sent you, in a separate package, our recent catalogue for this year.
Я выслал Вам отдельным пакетом наш свежий каталог на этот год.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité