Sentence examples of "refrain" in English
A desire for "change" is a common refrain of the American debate, but it is far from the only one.
Желание "перемен" является частым, но далеко не единственным мотивом в американских дебатах.
Hence the official - let's say "Southern" - refrain:
Отсюда официальный - назовем его "южным" - девиз:
"There are no partners for peace," goes the refrain.
"У нас нет партнеров по миру," - повторяют они.
Please refrain from smoking that pipe or buy better tobacco.
Будьте любезны, перестаньте курить эту трубку или купите табак получше.
The refrain I encountered was: We want that guy gone.”
Я постоянно слышал одну и ту же фразу: «Мы хотим, чтобы этот человек ушел».
A fine refrain from a man who cut short five innocent lives.
Хороша присказка от человека, погубившего пять невинных жизней.
Australia, too, should refrain from applying double standards and making provocative, fault-finding statements.
Австралии также следует отказаться от применения двойных стандартов и выступления с провокационными пристрастными обвинениями.
Hence the official – let’s say “Southern” – refrain: “The IMF/EU plan will succeed.
Отсюда официальный – назовем его “южным” – девиз: “План МВФ и ЕС будет иметь успех.
Refrain from creating an entirely separate Facebook page for the bot in this case.
Не создавайте новую страницу Facebook специально для бота.
And he tried to make me sign a contract to refrain from his business.
Пытался заставить меня подписать соглашение, что я не буду лезть в его дела.
In civilized life, people refrain from saying many things, regardless of questions of legality.
В цивилизованном обществе многие вещи остаются невысказанными, независимо от того, законны они или нет.
•Discipline to refrain from changing the initial plan and are prepared for big price swings.
•Достаточно дисциплинированы, чтобы не изменять изначальный торговый план, и подготовлены к большим колебаниям цен.
Hamas has put pressure on all resistance groups in Gaza to refrain from provoking Israel.
ХАМАС оказывает давление на все группы сопротивления в Газе, убеждая их отказаться от провоцирования Израиля.
When Western media sought quotes from the women, they frequently heard a Western-style feminist refrain:
Когда западные СМИ проводили опрос мнений этих женщин, они часто слышали в ответ феминистскую фразу в западном стиле:
For whatever they do or refrain from doing in terms of domestic reforms affects their partners.
Так как что бы они ни делали или отказывались сделать внутри страны, это влияет на их партнёров.
But this is precisely what France and Germany now refrain from doing in many fields of European integration.
Но сегодня именно этого пара Франция-Германия избегает во многих из аспектов Европейской интеграции.
To the surprise of no one, specific details as to how Obama can refrain from “pretending” were not offered.
Естественно, автор не представил никаких конкретных примеров того, как администрация «не должна делать вид».
Under the cover of silence, gays refrain from provoking the conflicts that a more vocal advocacy of homosexuality would bring.
Под прикрытием молчания голубые стараются не провоцировать конфликты, к которым привела бы более громкая защита гомосексуализма.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert