Sentence examples of "regional administrative management center" in English
NATO has created a Comprehensive Crisis and Operations Management Center that brings together civilian and military expertise on crisis identification, planning, operations, reconstruction, and stabilization capabilities in ways that are explicitly designed to connect NATO headquarters in Europe to "the networked world."
НАТО создал Центр комплексного кризисного регулирования и управления операциями, который объединяет военных и гражданских специалистов по идентификации кризисов, планированию операций, реконструкции и стабилизации такими способами, которые явно предназначены для подключения штаб-квартиры НАТО в Европе к "сетевому миру".
Previously he ordered the heads of municipal formations of the Moscow region before the end of November to think about which villages require integration, incorporation into municipal districts or a change in the administrative management system.
Ранее он поручил главам муниципальных образований Подмосковья до конца ноября продумать, какие поселения нуждаются в укрупнении, объединении в городские округа или изменении системы административного управления.
Also reporting to the Chief Administrative Officer through the Senior Administrative Officer would be six Administrative Officers in the three regional administrative offices, responsible for all administrative, logistical and technical support activities in the regions.
Главному административному сотруднику будут также подчиняться через старшего административного сотрудника шесть административных сотрудников в трех районных административных отделениях, которые будут отвечать за всю административную деятельность, деятельность по материально-техническому снабжению и техническую поддержку в районах.
South Korea's Public and Private Infrastructure Investment Management Center has reduced infrastructure spending by 35%; today, officials reject 46% of the proposed projects they review, compared to 3% previously.
Центр управления государственными и частными инвестициями в инфраструктуру в Южной Корее сократил расходы на инфраструктуру на 35%; сегодня чиновники отвергают 46% рассматриваемых проектов, в сравнении с 3% ранее.
The Committee was informed that informal consultations on the report of the Office of Internal Oversight Services on the inspection of programme and administrative management of the subregional offices of the Economic Commission for Africa would be announced at a future date.
Членам Комитета сообщили, что о неофициальных консультациях по докладу Управления служб внутреннего надзора о проверке практики управления программами и административного управления в субрегиональных представительствах Экономической комиссии для Африки будет объявлено позднее.
Reclassification of three Regional Administrative Officer posts from P-3 to P-4 in Abyei, Kassala and Rumbek.
Реклассификация трех должностей региональных административных сотрудников класса С-3 до уровня С-4 в Абьее, Кассале и Румбеке.
Somewhere down the road we opened a media management center.
Чуть позже, мы открыли центр подготовки менеджмента для СМИ.
In their introductory statements, the representatives of UNODC referred to the report of the Independent Evaluation Unit on support mechanisms for technical cooperation, the report of the Office of Internal Oversight Services on the inspection of programme and administrative management in UNODC, and management responses thereto.
В своих вступительных заявлениях представители ЮНОДК сослались на доклад Группы независимой оценки о механизмах поддержки технического сотрудничества, доклад Управления служб внутреннего надзора о проверке управления программами и административного управления в ЮНОДК и на представленные в этой связи ответы руководства.
The alien may appeal against this decree to the Regional Administrative Tribunal (TAR) of Lazio.
Иностранец может обжаловать это решение в Региональном административном трибунале (РАТ) Лацио.
In addition, diplomats could continue to call the Traffic Management Center of the New York Police Department regarding parking problems.
Кроме того, дипломаты могут продолжать звонить в Центр управления дорожным движением Департамента полиции Нью-Йорка в отношении своих парковочных проблем.
With the ever-increasing workload of correspondence, preparation, implementation and evaluation of budgetary reports, and the matters of staff administration, such as selections, extensions and rotations of staff of the Police Division, there is a need to augment the Office of Police Adviser with an Administrative Management Officer.
В условиях постоянно увеличивающейся рабочей нагрузки, связанной с корреспонденцией, подготовкой, исполнением и оценкой бюджетных смет и такими вопросами административного управления персоналом, как отбор, продление назначений и ротация персонала Отдела полиции, необходимо укрепить Канцелярию Полицейского советника за счет создания должности сотрудника по административному управлению.
To handle the rising level of activities in Nyala and add a further level of support to the Regional Administrative Officer in El Fasher, one Administrative Officer is proposed to be moved from the Kassala regional office to the Nyala sub-office, while one Administrative Officer (Field Service) post is proposed for abolition.
Для того чтобы справиться с растущим объемом деятельности в Ньяле и обеспечить дополнительную поддержку региональному сотруднику по административным вопросам в Эль-Фашире, предлагается перевести одну должность сотрудника по административным вопросам из регионального отделения в Кассале в подотделение в Ньяле, а одну должность сотрудника по административным вопросам (категория полевой службы) предлагается упразднить.
If a Mission observes an unauthorized non-diplomatic vehicle in its designated space (s), it may call the NYPD Traffic Management Center at (718) 706-6062 to report the vehicle and have the vehicle issued a notice of parking violation and removed.
Если представительство обнаруживает на выделенных ему местах стоянки незаконно занимающее эти места недипломатическое транспортное средство, оно может сообщить об этом в Центр управления дорожным движением Департамента полиции Нью-Йорка по телефону: (718) 706-6062 и попросить выписать на данное автотранспортное средство уведомление о нарушении правил стоянки и отбуксировать его.
In 2004, OIA secured written endorsement from the Directors of the Division of Financial and Administrative Management (DFAM), the Division of Policy and Planning (DPP) and Programme Division (PD) for the audit guideline used to assess cash assistance to Government (CAG) during country office audits.
В 2004 году по просьбе УВР директоры Отдела финансового и административного управления (ОФАУ), Отдела политики и планирования (ОПП) и Отдела по программам (ОП) представили письменное подтверждение руководящего принципа проведения ревизий, использованного для оценки оказания помощи правительствам наличными средствами (ППН) в ходе ревизий в представительствах в странах.
The restructuring of the Division of Administration undertaken in 2006/07, which includes the delegation of authority to three newly established regional administrative offices and to an increased number of field administrative offices, necessitates strengthened oversight from the Director of Administration of the regional and field offices.
В результате реорганизации Административного отдела, проведенной в 2006/07 году и предусматривающей делегирование полномочий трем вновь созданным региональным административным канцеляриям и более широкому кругу полевых административных канцелярий, возникает необходимость в укреплении функции надзора со стороны Директора административного отдела за деятельностью региональных и полевых канцелярий.
Lastly, turning to the report of OIOS on the inspection of the programme and administrative management of the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA), she said that many of the recommendations contained therein would enhance the effectiveness of ESCWA, which was already one of the most advanced Secretariat entities in terms of the use of results-based management tools.
Наконец, касаясь доклада УСВН о проверке практики управления программами и административного управления в Экономической и социальной комиссии для Западной Азии, оратор говорит, что многие содержащиеся в нем рекомендации будут содействовать повышению эффективности работы ЭСКЗА, которая уже является самым передовым подразделением Секретариата с точки зрения использования средств управления, основанных на конкретных результатах.
At the 1998 elections, although many more men than women delegates were appointed to monitor the electoral process, regional administrative positions were almost evenly divided between men and women.
Хотя на выборах 1998 года доля мужчин, работающих в качестве наблюдателей за процессом выборов, намного превышала долю женщин, зональное руководство осуществлялось почти в равном соотношении.
A cross-functional project, including the Division of External Relations (DER) and the Division of Financial and Administrative Management (DFAM) is in progress to develop standard guidelines and indicators that can be applied to assess implementing partners'financial management capacity and risks, both at the selection stage and during the post-implementation assessment.
В настоящее время осуществляется сквозной проект с участием Отдела внешних связей (ОВС) и Отдела финансового и административного управления (ОФАУ) по подготовке стандартных руководящих принципов и показателей, которые могли бы применяться для оценки потенциала и рисков партнеров-исполнителей в вопросах финансового управления как на стадии их отбора, так и в ходе оценки результатов осуществления.
The Regional Coordinator would ensure that the logistical and administrative support provided to the UNMIL military, police, and substantive components and other UNMIL partners by the Regional Administrative Officers is feasible and expeditiously provided and mitigates and minimizes bottlenecks in the provision of services to the regions.
Региональный координатор будет обеспечивать, чтобы материально-техническая и административная поддержка, предоставляемая региональными отделениями военной полиции МООНЛ, основным компонентам и другим партнерам МООНЛ, была обоснованной и оперативной и обеспечивала устранение последствий и сведение к минимуму затруднений в обслуживании регионов.
Commends the efforts of the Commissioner-General to increase the budgetary transparency and efficiency of the Agency as well as the support of the host Governments for the Agency in the discharge of its duties, and calls upon the Agency to continue to work on improving budget and administrative management for delivery of better service;
высоко оценивает усилия Генерального комиссара по повышению уровня бюджетной транспарентности и эффективности Агентства, а также ту поддержку, которую правительства принимающих стран оказывают Агентству в осуществлении им своих обязанностей, и призывает Агентство продолжать усилия по совершенствованию управления бюджетно-административной деятельностью в целях оказания более качественных услуг;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert