Sentence examples of "regional cooperation" in English

<>
The meeting approved a plan for a regional cooperation mechanism to implement and monitor ACCORD. На встрече был также одобрен план создания регионального механизма сотрудничества в осуществлении и мониторинге плана действий АККОРД.
The Middle East's individual states won't be able to manage this without regional cooperation. Отдельные страны Ближнего Востока не смогут обойтись без сотрудничества на уровне целой области.
The ill will Orban's gambit inspired brought to a halt much of the regional cooperation of the last decade. Напряженность и недоброжелательство, вызванные этими требованиями, привели к приостановке процесса сотрудничества, сформировавшегося в регионе за последние десять лет.
Indeed, there are strong grounds for the US, Japan, and China to engage in areas of trilateral and other regional cooperation. И действительно, заложен мощный фундамент для США, Японии и Китая для взаимодействия на трёхсторонне уровне с вытекающим отсюда сотрудничеством в различных областях.
There is close regional cooperation between Liechtenstein, Switzerland, Austria and Germany, in particular within the framework of the Lake Constance Conference. Лихтенштейн, Швейцария, Австрия и Германия тесно сотрудничают на региональном уровне, в частности в рамках Конференции по Боденскому озеру.
We appreciate the active participation of the Regional Cooperation Council in the process of developing regional projects under IPA Program in line with the priority areas; Мы приветствуем активное участие Регионального совета по сотрудничеству в процессе разработки региональных проектов в рамках программы ИПА в соответствии с приоритетными областями;
A successful process of regional integration in the Middle East will also require a political framework that ensures the stability needed to make regional cooperation work. Все заинтересованные стороны должны отдавать себе отчёт в том, где начинаются и где заканчиваются их границы.
Our country continues to believe that regional cooperation, primarily South-South cooperation, and open borders, free of tariff and customs barriers, are key to making economies more competitive. Наша страна по-прежнему считает, что региональное сотрудничества, главным образом, сотрудничество Юг-Юг, и открытые границы, без тарифов и таможенных барьеров, являются ключом к повышению конкурентоспособности экономики.
The Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat and UNDP supported the establishment of the Regional Cooperation Centre for City Informatization in Shanghai, China, in 2000. Департамент по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций и ПРООН оказали поддержку в создании в Шанхае, Китай, в 2000 году Регионального центра по вопросам сотрудничества в области информатизации городов.
This should pave the way for a meaningful dialogue at the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) meeting to be held in Islamabad between January 4-5. Это должно подготовить почву для осмысленного диалога на встрече "Южноазиатской ассоциации за сотрудничество в регионе" (SAARC), которая пройдёт в Исламабаде с 4 по 5-е января.
The Stability Pact has now been transferred to local control, re-emerging as the Sarajevo-based Regional Cooperation Council, ready to develop regional and multilateral standards for its members. Пакт стабильности сегодня распространился на местное управление в виде расположенного в Сараево Регионального совета сотрудничества готового к выработке региональных и многосторонних стандартов для его членов.
A greater sense of regional identity exists even if regional cooperation is limited and most people think it should not take the form of a closed bloc or union. Даже если региональная кооперация ограничена, и большинство людей думают, что она не должна принимать форму закрытого блока или союза, существует более глубокое чувство региональной идентичности.
Were an Asian country like China to rise to the top, it would not need the same level of regional cooperation and acquiescence to maintain its position and military footholds. Стоит только какой-либо азиатской стране, например, такой, как Китай, взобраться на вершину, ей не понадобится такой же уровень региональной кооперации и согласия, чтобы поддерживать свою позицию и основные военные силы.
However, at each step States should bear in mind that the potential benefits from the marine sector are substantially enhanced when bilateral, subregional and regional cooperation arrangements are in place. Между тем, предпринимая всякий шаг, государства должны помнить о том, что потенциальные выгоды от морского сектора значительно усиливаются при наличии двусторонних, субрегиональных и региональных механизмов сотрудничества.
The ADB is also exploring possibilities for focusing a subset of our operations around a few high-priority economic corridors, which leads naturally to the issue of regional cooperation and integration. АБР также изучает возможности для фокусировки подмножества наших операций на нескольких приоритетных экономических коридорах, что естественным образом ведет к вопросу о региональной кооперации и интеграции.
It is involved in close regional cooperation with France, Belgium and Germany, inter alia through the European Union's structural cross-border programmes (the European Regional Development Fund, INTERREG III, etc.). Люксембург тесно сотрудничает на региональном уровне с Францией, Бельгией и Германией, в частности в рамках структурных, трансграничных программ Европейского союза (FEDER, Interreg III и т.д.).
It can be noted that Japan has taken the initiative to develop a regional cooperation agreement on anti-piracy in Asia in close cooperation with 15 other States in the Asian region. Можно отметить, что в тесном сотрудничестве с 15 другими государствами Азиатского региона Япония выступила с инициативой выработки регионального соглашения о сотрудничестве в борьбе с пиратством в Азии.
The following intergovernmental, non-governmental and other international institutions, companies and organizations were represented: International Organization for Standardization (ISO), Marcogaz, Technical Association of the European Gas Industry, and Regional Cooperation Council (RCC). На сессии были представлены следующие межправительственные, неправительственные и другие международные учреждения, компании и организации: Международная организация по стандартизации (ИСО), Европейская ассоциация газовых компаний, Маркогаз и Региональный совет по вопросам сотрудничества (РСС).
Industry, financial sector, regional and non-governmental organizations were represented by experts from GAZPROM promgaz, EON Ruhrgas, World Petroleum Congress (WPG), Regional Cooperation Council (RCC), European Business Congress (EBC) and Conning Asset Management. Промышленность, финансовый сектор, региональные и неправительственные организации были представлены экспертами компаний " Газпром промгаз ", " ЭОН Рургаз ", Всемирного конгресса по нефти (ВКН), Регионального совета по вопросам сотрудничества (РСС), Европейского конгресса деловых кругов (ЕКДК) и Conning Asset Management.
It stresses the importance of the established regional cooperation initiatives and arrangements aimed at, inter alia, economic reconstruction, development and cooperation, including economic cooperation within the region and with the rest of Europe. В нем подчеркивается значение устоявшихся региональных инициатив и механизмов по сотрудничеству, направленных, среди прочего, на экономическое восстановление, развитие и сотрудничество, включая экономическое сотрудничество в регионе и с остальной Европой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.