Sentence examples of "regular session" in English
The Council shall hold at least one regular session in each jute year.
Совет проводит по меньшей мере одну очередную сессию в каждом джутовом году.
If the workload of the Commission becomes less intensive than in earlier years, it may become possible to facilitate meetings of the subcommittee during the Commission's regular session.
Если рабочая нагрузка Комиссии снизится по сравнению с предыдущими годами, то, возможно, удастся проводить заседания подкомитета в ходе регулярной сессии Комиссии.
At its 1999 regular session, the Committee considered the application of Vishva Hindu Parishad.
На своей очередной сессии 1999 года Комитет рассмотрел заявление организации «Вишва хинду паришад».
The Special Committee requests the Secretariat to provide clarification at its next regular session about its intention to develop a “military doctrine”, a term which is open to several interpretations, thus causing concern to the Special Committee.
Специальный комитет просит Секретариат дать на его следующей регулярной сессии разъяснения в отношении своего намерения разработать «военную доктрину», термин, который допускает несколько толкований, что вызывает озабоченность у Специального комитета.
Third regular session 2000: 25-29 September 2000 (subject to the approval of the Committee on Conferences)
Третья очередная сессия 2000 года: 25-29 сентября 2000 года (при условии утверждения Комитетом по конференциям)
The Special Committee will resume its consideration of the report of the Panel on United Nations Peace Operations and its implementation plan at its forthcoming regular session, to be held after the completion and submission of the comprehensive review.
Специальный комитет возобновит рассмотрение доклада Группы по операциям Организации Объединенных Наций в пользу мира и ее плана осуществления на своей предстоящей регулярной сессии, которая состоится после завершения и представления материалов всеобъемлющего обзора.
Discussion and consideration of the draft accountability framework at the first regular session 2008 of the Executive Board;
обсуждение и рассмотрение на первой очередной сессии Исполнительного совета 2008 года предложений в отношении системы подотчетности;
At its 23rd and 28th meetings on 3 and 5 June 2008, the Committee considered the application of the non-governmental organization Hebrew Immigrant Aid Society, which had been deferred from the regular session of the Committee, in January 2008.
На своих 23-м и 28-м заседаниях 3 и 5 июня 2008 года Комитет рассмотрел заявление неправительственной организации Общество помощи евреям-иммигрантам, которое было перенесено с регулярной сессии Комитета, состоявшейся в январе 2008 года.
It would be revised and shortened, and presented to the Board at the second regular session in all languages.
Он будет пересмотрен и сокращен и будет представлен Совету на второй очередной сессии на всех языках.
The Commission, which discussed the organizational development package during its regular session in June 2006, is confident that this endeavour will yield a comprehensive and strategic approach building on the revision of the medium-term plan to guide the development of the regular budget.
Комиссия, которая обсудила комплекс вопросов организационного развития на своей регулярной сессии в июне 2006 года, уверена, что благодаря этим усилиям удастся выработать всеобъемлющий стратегический подход на основе итогов обзора среднесрочного плана, который будет использоваться при составлении регулярного бюджета.
She noted that for UNFPA the multi-year funding framework (MYFF) had been the centrepiece at the second regular session.
Она отметила, что для ЮНФПА многолетние рамки финансирования (МРФ) стали главным вопросом второй очередной сессии.
Our pioneering effort was complemented by States members of the International Atomic Energy Agency (IAEA), when on 21 September 1990 the IAEA General Conference at its thirty-fourth regular session adopted a resolution establishing a Code of Practice on the International Transboundary Movement of Radioactive Waste.
Наша первопроходческая инициатива была дополнена государствами — членами Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) 21 сентября 1990 года, когда Генеральная конференция МАГАТЭ на своей тридцать четвертой регулярной сессии приняла резолюцию об учреждении Кодекса практики в области международного трансграничного перемещения радиоактивных отходов.
The GEF instrument was adopted by the Executive Board in its decision 94/10 at the second regular session 1994.
Документ ГЭФ был утвержден Исполнительным советом в его решении 94/10 на второй очередной сессии 1994 года.
However, this activity's high priority is not reflected in the relative time spent on it, given that the Committee meets as needed and does not have a regular session of meetings and that it takes up a smaller proportion of staff time in relation to the Division's other activities.
Однако приоритетность этого вида работы не находит отражения в том относительном времени, которое расходуется на него, поскольку Комитет встречается по мере необходимости и не проводит регулярной сессии и поскольку он отнимает меньшую долю рабочего времени персонала по сравнению с другими видами деятельности Отдела.
At its 2001 regular session, the Committee considered the application of the NGO, an international organization previously on the Roster.
На своей очередной сессии 2001 года Комитет рассмотрел заявление этой НПО — международной организации, которая ранее имела реестровый статус.
Following the first regular session in January 2000, the Bureau of the Board had met three times, including that morning.
После первой очередной сессии в январе 2000 года Бюро Совета провело три заседания, в том числе утром в день открытия сессии.
The Governing Council may, during a regular session, revise its agenda for that session by adding, deleting, deferring or amending items.
Совет управляющих в ходе очередной сессии может пересматривать свою повестку дня данной сессии, добавляя, исключая те или иные пункты, перенося время их рассмотрения или внося поправки.
Second regular session: Audited financial statements (alternate years: 2008, 2010, and so forth) and UNOPS management response to internal audit, annually.
вторая очередная сессия: проверенные финансовые ведомости (раз в два года: 2008 год, 2010 год и так далее) и ответ руководства ЮНОПС в связи с результатами внутренней ревизии (ежегодно).
This was achieved when the Global Programme, 2009-2011, was approved by the Executive Board at its second regular session 2008.
Эта задача была решена, когда на второй очередной сессии 2008 года Исполнительный совет утвердил Глобальную программу на 2009-2011 годы.
The paperless committee system was completely redeveloped in 2007 and was introduced during the 2008 regular session at the United Nations Headquarters.
Система «безбумажного комитета» была полностью реорганизована в 2007 году и введена в действие на очередной сессии 2008 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert