Sentence examples of "reject bills" in English

<>
Federalism forms a final barrier to change, by allowing opposition parties to alter, dilute, and reject bills that are detrimental to their clientele. Федерализм представляет собой последнее препятствие на пути к переменам, давая возможность оппозиционным партиям изменять, выхолащивать и отклонять законопроекты, способные нанести ущерб их избирателям.
Until it clears we shall not order the payment of due bills. До его получения мы не будем оплачивать счета, подлежащие оплате.
I am afraid it is a reject. Боюсь, что это отказ.
The company has always settled bills promptly. Эта компания всегда оплачивала свои счета.
We will reject any delivery which deviates from the pre-sent samples. Мы отказываемся принять поставленный нам товар, если он не соответствует представленным образцам.
Please let us know on which conditions you are prepared to buy the bills of exchange drawn by us. Сообщите нам, пожалуйста, на каких условиях Вы были бы готовы купить выставленный нами вексель.
We must reject your application Мы вынуждены отклонить вашу заявку
We are still missing copies of the bills for the reckoning of your commission. У нас до сих пор отсутствуют копии счетов для расчета Ваших комиссионных.
We have to reject the goods. Мы вынуждены отказаться от товара.
It is urgently necessary that the complete order number be repeated in all shipping papers, order confirmations, and bills. Срочно необходимо повторить во всех бумагах на посылку, подтверждениях заказа и счетах наш полный номер заказа.
I must reject your claims as unfounded. Я должен отклонить Ваши претензии как необоснованные.
This company has always settled bills promptly. Эта компания всегда оплачивала свои счета.
Unfortunately, we must reject your application К сожалению, мы вынуждены отклонить Вашу заявку
Separate bills, please Раздельный счет, пожалуйста
"I hope the president will listen to us, and we appeal to him to reject this bill and return it to the MPs," he said. "Я надеюсь, что президент прислушается к нам, и мы обращаемся к нему с просьбой отклонить этот законопроект и вернуть его депутатам", - сказал он.
State and local tax bills for companies across the country grew modestly last year as the economic recovery accelerated, according to new research released last week, and Washington-area firms were no exception. Счета на уплату налогов по штату и на местном уровне для компаний по всей стране, умеренно увеличились в прошлом году, когда ускорилось восстановление экономики, по данным нового исследования, опубликованного на прошлой неделе, и компании в Вашингтонской зоне - не исключение.
"This law is draconian and very punitive and we reject it," said Cyrus Kamau, managing director for Capital Group - home to CapitalFM, one of Kenya's most respected independent radio stations and news websites. "Этот закон очень суровый и карательный, и мы отвергаем его", - сказал Сайрус Камау, управляющий директор Capital Group - материнской компании CapitalFM, в которую входит одна из самых уважаемых в Кении независимых радиостанций и новостной сайт.
Over the past two years, they sponsored bills in 34 States to force voters to show a photo ID card. В течение двух последних лет они инициировали законопроекты, обязывающие избирателей предъявлять удостоверения личности с фотографией, в 34 штатах.
13.1 The Initial Margin Requirement shall be paid by you before you open each Trade and we reserve the right to reject any Order or Trade where the Initial Margin Requirement has not been received by us. Первоначально требуемая маржа должна быть оплачена вами до открытия вами каждой Сделки, и мы оставляем за собой право отклонить какое-либо Поручение или Сделку, если нами не была получена Первоначально требуемая маржа.
But the apparent bounceback in property values isn't doing nearly as much to inflate state and local tax revenues in Maryland, where property taxes amount to barely more than a fifth of companies" tax bills. Однако наблюдаемое возвращение стоимости на недвижимость не имеет сколько-нибудь похожего эффекта на рост налоговых поступлений по штату и на местном уровне в Мэриленде, где налоги на недвижимость едва превышают одну пятую налоговых счетов компаний.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.