Sentence examples of "related" in English with translation "иметь отношение"
Translations:
all18126
связывать6438
связанный4963
относиться1113
смежный516
иметь отношение363
родственный38
other translations4695
They related to the theory of dangerousness.
Всё что имело отношение к теории о преступном поведении человека.
Define ledger accounts that are related to standard cost variances.
Определите счета ГК, которые имеют отношение к отклонениям от стандартных затрат.
A frightening 15% of households reported symptoms likely related to typhoid.
Пугающие 15% семей сообщили о симптомах, скорее всего имеющих отношение к тифу.
What proteins are involved in signal transduction and also related to pyramidal neurons?
Какие протеины участвуют в сигнальной трансдукции, а также имеют отношение к пирамидальным нейронам?
Assign general ledger accounts that are related to standard costs, especially the revaluation variance.
Назначение счетов ГК, которые имеют отношение к стандартной себестоимости, особенно для отклонений при переоценке.
Misleading content: Don't add hashtags that are not directly related to the video.
Ложные хештеги. Хештеги должны иметь отношение к содержанию ролика.
The following topics provide information about tasks that are related to allocating costs and income.
Ниже представлены сведения о задачах, имеющих отношение к распределению затрат и дохода.
Use the Posting form to assign general ledger accounts that are related to standard costs.
Разноска Используйте форму, чтобы назначить счета ГК, которые имеют отношение к стандартной себестоимости.
Expense – Transactions are associated with a project, unless the transactions are related to items or costs.
Расход. Проводки связаны с проектом до тех пор пока, они имеют отношение к номенклатурами или затратам.
That's enough information to look at a couple of physics ideas related to the Starshot project.
Этого достаточно, чтобы поговорить о некоторых идеях из области физики, имеющих отношение к проекту Starshot.
You can view additional metrics related to Instagram from the table at the bottom of the same page.
В таблице внизу той же страницы вы можете посмотреть дополнительные метрики, имеющие отношение к Instagram.
The International Monetary Fund (IMF), for example, pushes widespread improvement in laws related to corporate and financial institutions.
Международный Валютный фонд (МВФ), например, подталкивает широко распространяемые улучшения законов, имеющих отношение к копоративным и финансовым институтам.
Information, stored in a company card related to the identification of the application of the card (requirement 190).
Информация, записанная на карточке предприятия, которая имеет отношение к идентификации приложения карточки (требование 190).
Information, stored in a driver card related to the identification of the application of the card (requirement 190).
Информация, записанная на карточке водителя, которая имеет отношение к идентификации приложения карточки (требование 190).
Information, stored in a control card related to the identification of the application of the card (requirement 190).
Информация, записанная на карточке контролера, которая имеет отношение к идентификации приложения карточки (требование 190).
To view specific metrics related to Instagram, look at the metrics listed next to Instagram on Mobile Devices.
Конкретные метрики, имеющие отношение к Instagram, можно посмотреть рядом с пунктом Instagram на мобильных устройствах.
A second great change that took place with end of the Soviet Union is related to this American hegemony.
Второе величайшее изменение, свершившееся после распада Советского Союза, имеет отношение к американской гегемонии.
International and European legal instruments relevant to combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance are listed in Appendix I.
Международные и европейские правовые документы, имеющие отношение к борьбе с расизмом, расовой дискриминацией, ксенофобией и связанной с ними нетерпимостью, перечислены в приложении I.
«direct discrimination based on sex» means direct unfavourable treatment which is evidently related to sex, pregnancy, childbirth, nursing or maternity;
«прямая дискриминация по признаку пола» означает прямое неблагоприятное обращение, которое, несомненно, имеет отношение к полу, беременности, деторождению, кормлению грудных детей или материнству;
Information, stored in a workshop card, related to the security data needed for pairing motion sensors to vehicle units (requirement 214).
Информация, записанная на карточке мастерской, которая имеет отношение к данным о защите, необходимым для подсоединения датчиков движения к бортовым устройствам (требование 214).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert