Sentence examples of "relieves" in English with translation "облегчать"

<>
Pressure on his joints relieves his pain. Давления на суставы облегчает боль.
And experts say that medical marijuana relieves the pain and inflammation with fewer side effects than prescription pain killers. И эксперты говорят, что медицинская марихуана облегчает боль и (воспламенение) с меньшим количеством побочных эффектов чем рецептурные обезболивающие.
Now the astonishing thing is, if you have pain in your phantom limb, you squeeze the other person's hand, massage the other person's hand, that relieves the pain in your phantom hand, almost as though the neuron were obtaining relief from merely watching somebody else being massaged. Самое же потрясающее - это когда пациент ощущает боль в фантоме, хватает руку другого, начинает потирать чужую руку и, таким образом, облегчает боль в своей фантомной руке. Почти как если бы нейрону полегчало просто от того, что он смотрел, как потирают руку другого человека.
IMF loans thus relieve austerity: Таким образом, кредиты МВФ облегчают жесткую экономию:
Well, you must feel relieved. Ну, ты должна чувствовать облегчение.
Part of me feels relieved, Cosima. Часть меня чувствует облегчение, Косима.
I am both relieved and disgusted. Я чувствую и облегчение и отвращение.
Or perhaps You just feel relieved. Или, возможно, вы чувствуете облегчение.
He was relieved at the news. Услышав новость, он почувствовал облегчение.
I mean, you should feel relieved. В плане, ты же должен чувствовать облегчение.
When I drop them off I feel relieved. Когда я подвожу их до дома, я чувствую облегчение.
Well, I must admit to feeling very relieved. Должен признать, что чувствую большое облегчение.
I feel relieved that the amulet doesn't exist. Я получила облегчение, когда узнала что амулет не существует.
Well, would you feel relieved if we split up? Ты чувствуешь облегчение от того, что они расстались?
Nana isn't coming today, and Mitchell's relieved. Бабушка не придет сегодня, и это облегчения для Митчелла.
I felt very relieved when I heard the news. Я ощутил облегчение, когда услышал эти новости.
Maybe you can relieve the phantom pain, the phantom cramp. Возможно, это могло бы облегчить фантомную боль, фантомную судорогу.
I was relieved because I had grown to hate him. Я испытал облегчение, потому что ненавидел его.
Well, I feel relieved and grateful that everything ended well. Я чувствую облегчение и радость от того, что всё закончилось благополучно.
Now that I know you're there, I feel relieved. Зная, что ты тут, я чувствую облегчение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.