Ejemplos del uso de "reservation policy" en inglés

<>
The UGC established SC/ST cells in 109 universities including central universities to ensure proper implementation of the reservation policy. КУГ создала группы представителей зарегистрированных каст и племен в 109 университетах, включая центральные университеты, для обеспечения надлежащего соблюдения норм резервирования мест в университетах.
It recommended, inter alia, that India effectively enforce the reservation policy of seats in Union and State legislatures and of posts in public service. Он рекомендовал, в частности, чтобы Индия действенным образом обеспечивала реализацию политики резервированного представительства в законодательных органах Союза и штатов и на государственных должностях120.
This may be a key difference between Option 3 and Option 1 where revoking that reservation may be complicated by different policy considerations, possibly requiring a decision whether or not to adopt an international convention for inland carriage to support Article 4.2.1. Именно в этом, возможно, заключается ключевое различие между вариантом 3 и вариантом 1, согласно которому снятие оговорки может быть осложнено различными политическими соображениями, которые могут потребовать принятия решения о том, следует ли принимать ту или иную международную конвенцию по наземным перевозкам, с тем чтобы обеспечить применение статьи 4.2.1.
The reservation therefore remains to date a matter of national policy on the basis of national agreement. Таким образом, эта оговорка по-прежнему остается вопросом национальной политики на основе национального согласия.
The State party, although it has entered a reservation regarding the provision of free education under the Covenant, has put in place a policy that ensures and secures free primary education. Несмотря на то что государство-участник сформулировало оговорку в отношении положения Пакта, касающегося обеспечения бесплатного образования, оно проводит политику, которая обеспечивает и гарантирует бесплатное начальное образование.
The Committee is concerned about the reservation made by the State party to article 10 (2) of the Convention as well as the State's policy regarding family reunification. Комитет выражает беспокойство в связи с оговоркой, сделанной государством-участником в отношении пункта 2 статьи 10 Конвенции, а также в связи с политикой, проводимой по вопросу о воссоединении семей.
The Job Reservation Act of 1956 reserved a number of occupations for white people building on the previously established White labour policy. Законом о резервировании рабочих мест 1956 года ряд профессий резервировался за белыми, что стало развитием ранее принятой трудовой политики для белых.
Before moving on to the main subject of this statement by my country, I wish to point out, and simply because it was mentioned by the distinguished delegation of Cuba, that Peru has expressed a general reservation with regard to the section on disarmament and international security because it is not in keeping with my country's foreign policy in this area. Прежде чем перейти к основной теме этого заявления моей страны, я хочу отметить- просто потому, что это было упомянуто уважаемой делегацией Кубы,- что Перу сделало общую оговорку к разделу по разоружению и международной безопасности, ибо он не согласуется с внешней политикой моей страны в этой сфере.
He submitted his resignation in protest of the company's policy. Он подал заявление об увольнении в знак протеста против политики компании.
I'd like to change my reservation from three to five nights. Я бы хотел продлить резервирование с трёх дней до пяти.
All of the rules must be in line with company policy. Все правила должны соответствовать политике компании.
It is necessary that we make a reservation in advance. Нам необходимо забронировать место зарание.
Honesty is not always the best policy. Честность не всегда лучшая политика.
We have a reservation for six-thirty. Мы заказали место на шесть тридцать.
He attacked the government's policy in his speech. В своей речи он атаковал политику правительства.
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. Я хочу сделать оговорку играть в гольф на завтра.
The new birth policy is aimed at achieving zero population growth. Новая демографическая политика нацелена на достижение нулевого роста населения.
Hey you, make a reservation. Сделай резервирование.
copyright policy авторские права
I'd like a hotel reservation. Я бы хотел забронировать номер в гостинице.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.