Sentence examples of "resisted" in English
Translations:
all458
сопротивляться210
противостоять90
устоять32
противиться25
удерживаться13
резист2
other translations86
Nothing, indeed, resisted the psychoanalytic exegesis.
Ничто, в действительности, не сдерживало психоаналитических интерпретаций.
Two opposite temptations must be resisted.
Не следует поддаваться ни одному из двух противоположных соблазнов.
This is why multiculturalism is so often resisted.
Именно поэтому мультикультурализм часто встречает сопротивление.
I had a momentary irrational impulse that I resisted.
Это был короткий иррациональный импульс, который я поборол.
The kids who resisted scored 250 points higher on the SAT.
Более устойчивые дети набрали на 250 баллов больше в тесте SAT.
Traders quickly sense that such a move can’t be resisted.
Трейдеры сразу же понимают, что против таких действий ничего предпринять нельзя.
In the past, key G20 member states have resisted such commitments.
В прошлом, ключевые государства-члены G20 выступали против подобных обязательств.
It must be resisted as fiercely as the Christian crusaders of yore.
Ему надо оказывать такое же жестокое сопротивление, которое когда-то оказывалось христианам-крестоносцам.
Only a few senior officers with an Islamic bent resisted this straightforward betrayal.
Только несколько старших офицеров исламского уклона воспротивились такому откровенному предательству.
President Barack Obama resisted the idea, fearing that it would only escalate the conflict.
Президент Барак Обама не поддерживал эту идею, опасаясь обострения конфликта.
When I sought public discussion – even after the crisis had settled – it was resisted.
Когда я потребовал открытого обсуждения этого вопроса – уже после окончания кризиса - это встретило сопротивление.
He resisted calls to resign, even as critics called for his indictment for perjury.
Он не поддался на призывы уйти в отставку — даже когда критики призвали привлечь его к ответственности за лжесвидетельство.
The Democrats rightly resisted; the number of jobs that would have been created was miniscule.
Демократы справедливо протестовали; ожидаемое количество новых рабочих мест было минимальным.
Several Indian businesses, especially larger firms, resisted, clinging to benefits protectionist measures introduced under Nehru.
Несколько индусских предприятий, особенно крупные фирмы, оказывали сопротивление реформам, предпочитая им преимущества протекционистских мер, введенных при Неру.
It was a straightforward betrayal, resisted only by a few senior officers with an Islamic bent.
Это было прямое предательство, против которого, однако, выступили только несколько высших офицеров, ярых исламистов.
I personally have resisted trading them because they all seem so complicated, and I abhor complexities.
Я лично избегал торговли ими поскольку они кажутся такими сложными, а я испытываю отвращение к сложности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert