Sentence examples of "respond with" in English

<>
But JFK did not cower, nor did he respond with bluster. Но Кеннеди не испугался и не стал отвечать пустыми угрозами.
When we get one, will the rest of us - Europe, for example - actually respond with sufficient commitment and drive? Когда он у нас будет, ответят ли на самом деле остальные из нас - Европа, например - достаточной преданостью и реальными действиями?
Russians habitually respond with black humor to events both good and bad, and the events of 2008 were no exception. Обычно русские отвечают черным юмором как на хорошие, так и на плохие события, и 2008 год не был исключением.
They communicate their delight to their children, who respond with smiles, and a desire to achieve more and to learn more. Родители передают свой восторг детям, а они отвечают улыбкой и готовностью постигать всё новое и новое.
Technology has trouble diffusing because much of it requires knowhow, which is an ability to recognize patterns and respond with effective actions. Технология имеет проблемы с распространением потому, что большая их часть нуждается в ноу-хау, которое является способностью распознавать образы и отвечать на них эффективными действиями.
Would the US respond with sanctions if the cyber attack on Sony had come from a foreign competitor in a commercial dispute? Ответили бы США санкциями, если кибератака на Sony исходила от иностранного конкурента в коммерческом споре?
The EU must respond with a genuinely European asylum policy that will put an end to the panic and the unnecessary human suffering. ЕС должен ответить подлинно Европейской политикой предоставления убежища, которая положит конец панике и излишним человеческим страданиям.
If I'm violent with you and you respond with violence, you become part of the violence and you just disguise my violence. Если я жесток с вами и вы отвечаете мне тем же, вы становитесь частью этого процесса и тем самым оправдываете мою жестокость.
I am confident that the American people would respond with a resounding “no” to the ongoing US-led war of regime change in Syria. Я уверен, что американский народ ответил бы решительным «нет» на ведущуюся под руководством США войну за смену режима в Сирии.
According to Gurian, if women accept these biological differences and work around them in relationships, men respond with great appreciation and devotion (often expressed nonverbally). Согласно Гуриану, если женщина принимает эти биологические отличия и с пониманием относится к ним в отношениях, то мужчины отвечают большей признательностью и преданностью (часто выражаемыми невербально).
Victims of online harassment often respond with self-censorship, and many, with their sense of security and even self-worth eroded, remove themselves from social media altogether. Жертвы онлайн-преследований часто отвечают на это самоцензурой, и многие, из чувства безопасности и даже подрывая самооценку, вообще удаляются из социальных сетей.
Most people engaged in these activities would respond with answers like, “because I like to” or, “because it fulfills me,” if not, “I feel obliged not to waste my talent.” Большинство людей, занимающихся данными видами деятельности, ответят примерно так: "потому что мне нравится это делать" или "потому что это помогает мне самореализоваться", а то и "я чувствую себя обязанным не дать своему таланту пропасть зря".
Consider the recent rhetorical confrontation between North Korean dictator Kim Jong-un and US President Donald Trump, in which Trump promised to respond with “fire and fury” to any further North Korean provocations. Рассмотрим недавнюю риторическую конфронтацию между Северокорейским диктатором Ким Чен Юном и Президентом США Дональдом Трампом, в которой Трамп обещал ответить “огнем и яростью” на любые дальнейшие провокации со стороны Северной Кореи.
Forget, or try to forget, the quarter-million deaths for which Bashar al-Assad is responsible, directly or indirectly, since choosing to respond with violence to a peaceful uprising of the Syrian people. Забудьте, или попытайтесь забыть, про четверть миллиона смертей, ответственность за которые прямо или косвенно несет Башар аль-Асад, решивший насилием ответить на мирный протест сирийского народа.
Using heated language unusual for a US president, Trump recently warned that if Pyongyang threatens to attack the United States again, the US will respond with “fire and fury like the world has never seen.” Используя ожесточённый лексикон, нехарактерный для президентов США, Трамп недавно выступил с предостережением, что в случае, если Пхеньян снова пригрозит ударить по Америке, США ответят «огнём и яростью, каких никогда не видел мир».
Whereas the latter champion the concept of one political space that would include the two banks of the Jordan River, the Israelis respond with their own concept of one political space between the Mediterranean and the Jordan River. В то время как последние отстаивают концепцию единого политического пространства, которое включало бы два берега реки Иордан, израильтяне отвечают своей собственной концепцией единого политического пространства между Средиземным морем и рекой Иордан.
Likewise, Yahya Rahim Safavi, Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei's military adviser and a former commander-in-chief of the Revolutionary Guard, appealed to Iranian officials not to confine their threats to words, but rather to respond with military action. Кроме того, Яхья Рахим Сафави, военный советник верховного лидера аятоллы Али Хосейни Хаменеи и бывший главнокомандующий КСИР, призвал иранские власти не ограничиваться угрозами, а ответить военными действиями.
However, concern that the Syrian government could intensify its use of chemical weapons against rebel-held areas, or that rebels could initiate attacks or respond with captured chemical weapons, raises questions about the pattern’s durability and the international community’s reaction. Тем не менее, озабоченность тем, что сирийское правительство может начать интенсивнее использовать химическое оружие на захваченных повстанцами территориях или что повстанцы могут инициировать атаки или ответить с применением трофейного химического оружия, поднимает вопросы об устойчивости сложившейся ситуации и реакции международного сообщества.
If a business or developer is unable to respond within the 24 hour window (for instance, if they are offline or an issue takes longer to resolve), they have the ability to respond with one additional message outside of the 24 hour window. Если компания или разработчик не имеют возможности ответить в течение 24 часов (например, у них нет доступа к сети или возникла проблема, на решение которой ушло больше времени), они могут отправить одно дополнительное сообщение по истечении 24 часов.
Jane could take an assertive stance and respond with an “I statement” such as “I feel really upset when you comment on my weight and I would appreciate it if you refrained from doing so for the rest of the time I am home.” Например, занять решительную позицию и ответить фразой от первого лица. «Мне очень неприятно, когда ты комментируешь мой вес, и я была бы очень признательна, если бы ты воздерживалась от этого, пока я дома».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.