Sentence examples of "responds to" in English with translation "реагировать"
Yeah, it responds to your own cerebral evoked potentials.
Она реагирует на ваш собственный потенциал, вызванный мозгом.
That vulnerability completely changes the way he responds to you.
Эта уязвимость коренным образом изменит то, как он на вас реагирует.
Be creative and experiment with images to see what your audience responds to best.
Подойдите к вопросу творчески, экспериментируйте с изображениями, чтобы увидеть, на какие из них лучше реагирует аудитория.
Use this form to select how your organization responds to personal expenses for employees.
Эта форма используется для выбора того, как компания будет реагировать на личные расходы сотрудников.
But not everyone responds to terrorist attacks with the atavism of Trump or Britain First.
Но не каждый реагирует на террористические атаки с атавизмом Трампа или Britain First.
Addressed USB host controller issue where the host controller no longer responds to the attached peripherals.
Устранена проблема с контроллером узла USB, из-за которой контроллер узла не реагировал на подключенные периферийные устройства.
You learn a lot about a country's underlying stability by how it responds to a crisis.
То, как страна реагирует на кризис, является хорошим показателем ее внутренней стабильности.
To learn how Microsoft monitors and responds to security issues, go to the Microsoft Security Response Center website.
Сведения о том, как корпорация Майкрософт отслеживает проблемы безопасности и реагирует на них, см. на веб-сайте Microsoft Security Response Center.
It thus responds to actual problems, not to theories and rules (which these problems may have rendered obsolete).
Таким образом, они реагируют на актуальные проблемы, а не теории и правила (которые, возможно, как раз из-за этих проблем и устарели).
Europe is trying to achieve a stronger federal model that responds to the weaknesses revealed by the eurozone crisis.
Европа пытается добиться более сильной федералистской модели, которая будет реагировать на недостатки, выявленные кризисом еврозоны.
Today’s piece looks at how a woman’s immune system responds to sexual intercourse and facilitates healthy pregnancy.
В сегодняшней статье мы рассмотрим, как женская иммунная система реагирует на половые отношения и обеспечивает здоровую беременность.
Think about how a company responds to a bankruptcy threat and how a change that seemed impossible just gets done.
Подумайте о том, как компании реагируют на угрозу банкротства, и как перемена, казавшаяся невозможной, просто происходит.
The long-term aim of nutrigenomics is to define how the whole body responds to food using so called "systems biology."
Долгосрочная цель нутригеномики заключается в определении того, как организм реагирует на пищу, используя так называемую "системную биологию".
To build a robust and reliable app you want to make sure that it properly responds to errors returned by Facebook.
Если вы хотите создать функциональное и надежное приложение, убедитесь, что оно должным образом реагирует на ошибки, которые возвращает Facebook.
The total amount of heat contained in oceans responds to changes in emissions, and is therefore a better metric for measuring such responses.
Общее количество тепла, содержащееся в океанах, реагирует на изменения в выбросах, и, следовательно, является лучшим показателем для измерения таких ответов.
Surely, that lesson should be applied as the US responds to the emergence of a new - but not necessarily newly democratic - Arab world.
Несомненно, полученный урок необходимо применять, когда США будут реагировать на появление нового, но не обязательно по-новому демократического, арабского мира.
In an effort to deliver the appropriate response to user commands, by design, voice recognition on Xbox One responds to specific speech patterns.
Чтобы правильно реагировать на команды пользователя, в механизме распознавания речи Xbox One применяются определенные речевые шаблоны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert