Sentence examples of "restricted problem of three bodies" in English

<>
Potentially, there are three bodies of law that could govern the treatment of these prisoners: Обращение с такими заключенными может регулироваться тремя существующими законами:
The policeman called attention to the problem of pickpockets. Полицейский привлёк внимание к проблеме карманных краж.
The old woman lends money at the rate of three percent. Старуха дает деньги под три процента.
In Britain, the Northern Rock meltdown highlighted problems with the three bodies responsible for financial stability: В Великобритании обвал Northern Rock подчеркнул проблемы с тремя органами, ответственными за финансовую стабильность:
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea". Сегодняшняя тема — «проблема японцев, похищенных Северной Кореей».
Tom is the father of three children. Том отец трех детей.
I found trace amounts of bleach, acetone, sodium chloride and ammonia on all three bodies. Я нашла следы отбеливателя, ацетона, хлористого натрия и аммиака на всех трёх телах.
Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile. Из-за проблемы загрязнения воздуха, велосипеды, возможно, однажды заменят автомобили.
Louis Braille, who was blind from the age of three, invented a way for the blind to read. Луи Брайль, который был слеп с трёх лет, изобрёл способ чтения для слепых.
In Britain, the Northern Rock meltdown highlighted problems with the three bodies responsible for financial stability: the Treasury, the Financial Services Authority, and the Bank of England. В Великобритании обвал Northern Rock подчеркнул проблемы с тремя органами, ответственными за финансовую стабильность: Министерство Финансов, Управление по финансовому регулированию и надзору и Банк Англии.
However, on the other hand, the common European problem of an aging population awaits Italy. Впрочем, с другой стороны Италию поджидает общая для Европы проблема стареющего населения.
One out of three persons in this city has his own car. В этом городе у каждого третьего жителя есть собственный автомобиль.
So he wrote that he had seen - "I have observed that the furthest planet has three bodies." Поэтому он описал, то что видел: "Я заметил, что самая дальняя планета имеет три тела".
Mr Pena Nieto's critics say, at best, he failed to adequately address the problem of femicide while he was in office. По словам оппонентов г-на Пенья Ньето, про него в лучшем случае можно сказать, что за время своего пребывания на посту губернатора он не сумел справиться с проблемой убийства женщин.
Rubén is the father of three children Рубен — отец троих детей.
In France, the State Employment Service is organized primarily around three bodies: the National Employment Agency (ANPE), the National Union for Employment in Industry and Commerce (UNEDIC) and the Associations for Employment in Industry and Commerce (ASSEDIC). Государственная служба занятости организована во Франции главным образом вокруг следующих трех органов: Национальное агентство занятости (АНПЕ), Национальный союз занятости в промышленности и торговле (ЮНЕДИК) и Ассоциация по вопросам занятости в промышленности и торговле (АССЕДИК).
Opponents say the changes would lower police morale but not crime, waste money and not solve a broader problem of a police force under pressure after shrinking by thousands of officers during the last decade. Оппоненты утверждают, что изменения снизят боевой дух полицейских, а не уровень преступности, приведут к ненужным тратам денег и не решат более глобальную проблему сложных условий в полиции из-за уменьшения количества офицеров на несколько тысяч за последнее десятилетие.
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads. Идите прямо по улице метров 100, пока не дойдёте до перекрёстка трёх дорог.
Many speakers noted that the three bodies, while pursuing the common objective of strengthening international cooperation in crime prevention and criminal justice, each had well-defined distinct and specific mandates and functions. Многие выступавшие отметили, что каждый из этих трех органов, добиваясь достижения общей цели укрепления международного сотрудничества в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, располагает хорошо определенными отдельными и конкретными мандатами и функциями.
But it's hard to solve the problem of reproduction directly in space. Но подойти к проблеме размножения непосредственно в космосе пока не получается.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.