Sentence examples of "retaliation right" in English

<>
The Government forces would exercise restraint and avoid retaliation against rebel activities, notwithstanding their right of self-defence; they would then be redeployed in such a way that they were not in direct contact with camps of internally displaced persons or with civilians; Правительственные войска будут проявлять сдержанность и избегать контрмер в ответ на действия повстанцев, независимо от их права на самооборону; после этого они будут передислоцированы таким образом, чтобы они не соприкасались непосредственно с лагерями для перемещенных внутри страны лиц или с гражданским населением;
Each State party shall take appropriate measures in accordance with its national law and within its means to provide effective protection from potential retaliation or intimidation for witnesses who give testimony concerning crimes set out in article 3 and, as appropriate, for their relatives and other persons close to them, without prejudice to the rights of the alleged offender, including the right to due process. Каждое государство-участник принимает надлежащие меры в соответствии со своим национальным законодательством и в пределах своих возможностей, с тем чтобы обеспечить эффективную защиту от вероятной мести или запугивания в отношении свидетелей, которые дают показания в связи с преступлениями, указанными в статье 3, и, в надлежащих случаях, в отношении их родственников и других близких им лиц без ущерба для прав предполагаемого преступника, в том числе для права на надлежащее разбирательство.
“[t] ake appropriate measures to provide effective protection from potential retaliation or intimidation of witnesses (as well as victims who are witnesses) who give testimony concerning crimes of a serious nature alleged to have been committed by United Nations officials and civilian experts in peacekeeping missions, without prejudice to the rights of the alleged offender, including the right to due process.” «[п] ринять надлежащие меры для обеспечения эффективной защиты от возможных репрессалий или запугивания свидетелей (а также потерпевших, которые являются свидетелями), которые дают показания, касающиеся преступлений серьезного характера, предположительно совершенных должностными лицами и гражданскими экспертами Организации Объединенных Наций в миссиях по поддержанию мира, без ущерба правам предполагаемого преступника, включая право на надлежащую правовую процедуру».
Congress appears determined to turn an adversary into a forthright enemy and encourage retaliation against more significant American interests. Похоже, что конгресс твердо решил превратить неприятеля в кровного врага и поощрять меры возмездия вопреки важным американским интересам.
Yeah, right, he'll get his act together. When pigs fly. Ага, он исправится. Когда рак на горе свистнет.
Surely, the Chinese are contemplating other strategic targets for retaliation — companies and industries that would be likely to exert political pressure on Congress to do something to rein in the president. Несомненно, китайцы рассматривают возможность нанести ответный удар и по другим мишеням, то есть по компаниям и отраслям, которые имеют влияние на Конгресс и поэтому способны в определенной мере обуздать президента.
God is always right. Бог всегда прав.
Retaliation from Europe would be unwise," he says. Ответные действия со стороны Европы будут недальновидны», — говорит он.
It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it. Тяжело решать, что правильно и что нет, но это делать надо.
He imposed economic sanctions, added anti-aircraft weapons, and threatened retaliation for another incident. Он ввел экономические санкции, направил в Сирию средства ПВО и пригрозил мерами возмездия, если произойдет еще один такой инцидент.
Generally speaking, what she says is right. В целом, то, что она сказала — правда.
In retaliation, some of Udaltsov’s supporters posted her photograph and home address online, suggesting that people should rally outside her house. В отместку кто-то из сторонников Удальцова опубликовал в интернете ее адрес и фотографию, прозвучало предложение провести пикеты около ее дома.
From this point of view, you are right. С этой точки зрения вы правы.
Ritual retaliation was called for. Требовалось ритуальное возмездие.
It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad. Неправильно делать что-то плохое только из-за того, что кто-то еще сделал что-то плохое.
(Some foreign governments possessed such weapons, but they had “return addresses” and faced devastating retaliation if they struck the U.S. for whatever reason.) (У некоторых иностранных государств такое оружие было, но у них имелся и "обратный адрес". Им грозило разрушительное возмездие в случае нанесения по какой-то причине удара по США.)
I was very tired, so I fell asleep right away. Я был очень уставшим, поэтому тотчас заснул.
Apparently in retaliation, an Islamic school was bombed on Tuesday night in Southern Nigeria, an area where such attacks rarely occur. Очевидно в отместку, во вторник вечером неизвестные бросили бомбу в здание исламской школы в южной Нигерии – в районе, где подобные атаки происходят крайне редко.
Let's make clear which is right and which is wrong. Давай определим, что правильно, а что нет.
DoS attacks and DDoS attacks are sometimes used as retaliation between Xbox Live game players. DoS-атаки и DDoS-атаки иногда используются при конфликтах между игроками Xbox Live.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.