Sentence examples of "retransmit" in English

<>
Retransmit this message to Coruscant. Ретранслируй это сообщение на Корусант.
Try retransmitting the hall on wideband subspace. Попытайтесь ретранслировать в широком диапазоне подпространства.
I retransmitted it, just as you have requested, master. Я ретранслировал его, как вы и просили, учитель.
So maybe if we retransmitted that message, others of the species would realize we need their help. Если мы ретранслируем это сообщение, другие представители этого вида поняли бы, что нам нужна помощь.
Radio for Peace International retransmitted taped and news programmes of United Nations Radio in English, French and Spanish to audiences in the Caribbean and Central America. «Radio for Peace International» ретранслирует записи и новостные программы Радио Организации Объединенных Наций на английском, испанском и французском языках в регионе Карибского бассейна и Центральной Америки.
Retransmit to Earth on priority circuit. Перенаправьте на Землю по приоритетному каналу.
Space station: Radiocommunication station installed on a satellite or other space object, intended to receive, transmit or retransmit radiocommunication signals. Космическая станция: радиостанция, установленная на спутнике или ином космическом объекте и предназначенная для приема, передачи и ретрансляции радиосигналов.
In 56 cases, the Working Group decided that the information provided was not sufficient to consider the cases clarified and decided to retransmit these cases to the authorities. В 56 случаях Рабочая группа решила, что предоставленной информации недостаточно для того, чтобы считать эти случаи выясненными, и решила вновь направить сведения по этим случаям властям.
In 118 cases, the Working Group decided that the information provided was not sufficient to consider the cases clarified and decided to retransmit these cases to the authorities. По 118 случаям Рабочая группа решила, что предоставленной информации недостаточно для того, чтобы считать эти случаи выясненными, и решила вновь направить властям сведения по этим случаям.
After given a numeric SMTP error response code between 500 and 599 (also known as a permanent non-delivery response or NDR), the sender must not attempt to retransmit that message to that recipient. После получения отклика с числовым кодом ошибки SMTP, значение которого находится в пределах от 500 до 599 (также называемым постоянным откликом о недоставке), отправитель не должен пытаться повторно передать сообщение этому получателю.
The Permanent Mission of Japan to the United Nations (Vienna) presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and, in accordance with article IV of the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space, has the honour to retransmit information concerning Japanese satellite BS-3b “Yuri-3b”. Постоянное представительство Японии при Организации Объединенных Наций (Вена) свидетельствует свое уважение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций и в соответствии со статьей IV Конвенции о регистрации объектов, запускаемых в космическое пространство, имеет честь препроводить информацию о японском спутнике BS-3b " Yuri-3b ".
The data-collection satellite SCD-2, launched in 1998 by a Pegasus launcher, is the second in a series of satellites conceived to receive meteorological and environmental data, as well as rainfall and river water level data collected at and transmitted from hundreds of fixed automatic surface platforms settled on land and in oceanic buoys and to retransmit the data to ground receiving stations. Спутник для сбора данных SCD-2, запущенный в 1998 году с помощью ракеты-носителя " Пегас ", является вторым в серии спутников, предназначенных для получения метеорологических и экологических данных, а также данных о количестве осадков и уровне воды в реках, которые собираются и передаются с сотен стационарных автоматических наземных платформ, расположенных на суше и на океанических буях, и для последующей передачи собранных данных наземным принимающим станциям.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.