Sentence examples of "return pipe line" in English
You can use other recipient properties to return a list of specific mailboxes that you can then pipe to the Set-Mailbox cmdlet to place a Litigation Hold on those mailboxes.
Вы можете использовать другие свойства получателей, чтобы вернуть список определенных почтовых ящиков, которые затем можно передать командлету Set-Mailbox для перевода этих почтовых ящиков в режим хранения для судебного разбирательства.
When you set up the invoice update for batch processing, the sales order of type Returned order must have a return line status of Received, which indicates that the order's packing slip has been updated.
Если была настроена пакетная обработка обновления накладной, то заказ на продажу, относящийся к типу Возвращенный заказ должен иметь статус строки Получено, указывающий на то, что отборочная накладная этого заказа была обновлена.
Therefore, the cost of the return line is adjusted from 35.00 to 30.00.
Поэтому стоимость в строке возврата меняется с 35,00 на 30,00.
Click Return line, and then select Replacement item.
Щелкните Строка возврата, затем выберите Позиция на замену.
Select the return order line to delete, and then click OK.
Выберите удаляемую строку заказа на возврат и щелкните ОК.
A new return order line is created, and the related sales agreement commitment is updated.
Создается строка нового заказа на возврат, соответствующее обязательство по договору продажи обновляется.
The cost on the return order line is automatically adjusted to reflect the same cost per piece.
Стоимость в строке заказа на возврат автоматически корректируется для отражения такой же стоимости за штуку.
However, if a return order line requires 10 units of a particular item to be returned, but you receive only four, it is a partial delivery.
Однако в том случае, если в строке заказа на возврат указано количество, равное 10 единицам измерения конкретной номенклатуры, подлежащей возврату, а было получено, только четыре единицы, то такая поставка считается частичной поставкой.
On the Lines FastTab, select the return order line.
На экспресс-вкладке Строки выберите строку заказа на возврат.
Click OK to confirm your changes and return to the line details view.
Щелкните ОК для подтверждения изменений и чтобы вернуться к просмотру сведений о строках.
Click OK to save the delivery schedule and return to the line details.
Щелкните ОК, чтобы сохранить график поставки и вернуться к сведениям строки.
Press CTRL + N to create a new return reason code line.
Нажмите CTRL+N, чтобы создать новую строку кода причины возврата.
You can do this by using the Return lot ID field on the Line details FastTab in the Sales order form.
Для этого используется поле Номер возвращенного лота на экспресс-вкладке Детали строки в форме Заказ на продажу.
Optional: Select the Hard return check box to insert a line break after the data is inserted.
Необязательно. Установите флажок Перевод каретки, чтобы вставить разрыв строки после вставленных данных.
If required information is missing, the purchasing agent can add the information or return a purchase requisition line to the preparer to add it.
Если требуемая информация отсутствует, специалист по закупке может добавить информацию или вернуть строку заявки на покупку составителю, который должен внести соответствующие добавления.
A field body may be composed of any US-ASCII characters, except for the carriage return (CR) character and the line feed (LF) character.
Текст поля может включать любые знаки US-ASCII за исключением знаков возврата каретки (CR) и перевода строки (LF).
Within the context of the discussion of rights, we in Syria affirm that peace shall only be achieved by the return of the Golan in full to the line of 4 June 1967 and that Israeli procrastination will not gain them better terms or make us accept the surrender of one inch of our land or our rights.
Что касается обсуждения прав, то мы в Сирии считаем, что мир может быть достигнут только путем полного возврата Голан до линии, существовавшей на 4 июня 1967 года, и что затягивание Израилем такого возврата не создаст для него более благоприятных условий и не вынудит нас уступить ни одного дюйма нашей земли и ни одного нашего права.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert