Exemplos de uso de "вернуть" em russo

<>
Бен, мы должны вернуть коляску. Ben, we need to return the stroller.
Как вернуть веру в глобализацию Restoring Faith in Globalization
Ты не можешь вернуть растраченное время. You can't get back the wasted time.
Человечных людей, и тех, кто смог вернуть себе человечность. People being human and reclaiming their humanity.
Если это так, то Фонд должен вернуть их веру. If so, the Fund needs to win back their confidence.
Вы должны вернуть Большую печать. You're to return to us the Great Seal.
Пора вернуть Йонкерсу народное правительство. Now it's time we restored the people's government to Yonkers.
Однако она до смерти хочет вернуть меня. She's dying to get back with me, though.
В этой жалобе я требую вернуть мой сыр вместе с наросшими процентами. I &apos;m here to reclaim my cheese, with accrued interest.
И как мне удалось мобилизовать ресурсы, необходимые чтобы победить Бенджамена Хорна и вернуть лесопилку? How I was able to marshal the resources necessary to defeat Benjamin Horne and win back the mill?
Надеюсь, ты пришел вернуть ключи. I hope you came to return your key.
Только музыка может вернуть смех к жизни. Only music can restore mirth to life.
Я распускала слухи что мы любовники, чтобы вернуть его. I spread the rumors about us being lovers, to get back at him.
Основные партии должны вернуть себе ответственность за патриотизм и соответственно пересмотреть национальные интересы. Mainstream parties must reclaim the mantle of patriotism and redefine the national interest accordingly.
МТС пытаются вернуть часть трафика, уходящего в интернет, на котором оператор зарабатывает лишь минимально, обратно в свою сеть. MTS is attempting to win back a portion of its traffic that switched to the internet and which pays for only a minimum amount of services.
Я хочу вернуть ключ, Стенли. I'm going to return the key to Stanley.
Шоу ошеломляющей силы могло бы вернуть покой на рынки. A show of overwhelming force might restore calm to the markets.
Ты бы не хотела вернуть все назад и забыть его? Don't you just wish that there was a way to get back at him?
Каждое утро около 600 людей стоят в очереди к их офисам, чтобы вернуть этих персонажей. Every morning, there are 600 people queuing outside their offices to reclaim these characters.
Понижение до бросового уровня – это сильный удар по репутации Tesco, и если компания хочет вернуть себе уровень финансовой устойчивости, то суть ясна – принимать больше мер. The cut to junk status is a major reputational blow to Tesco and if it wants to win back investment grade status then the message from S&P is clear: do more.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.