Sentence examples of "reverse" in English with translation "отменять"

<>
Reverse a completed inventory close [AX 2012] Отменить завершенное закрытие запасов [AX 2012]
For more information, see Reverse a completed inventory close Для получения дополнительных сведений см. Отменить завершенное закрытие запасов.
Do the following to reverse transferred registrations for a worker: Чтобы отменить перенесенные регистрации работника, выполните следующее:
Cancel service orders, or reverse the Canceled status of service orders. Отмена заказов на сервисное обслуживание или реверсирование статуса Отменен заказов на сервисное обслуживание.
To reverse the most recent change that is not saved, click Undo. Чтобы реверсировать последнее несохраненное изменение, щелкните Отменить.
Select the record of the inventory closing that you want to reverse, and then click Cancellation. Выберите запись закрытия запасов, которое необходимо отменить, а затем щелкните Отмена.
Because the sanctions were imposed by executive order, Mr Trump could theoretically reverse them without consulting Congress. Поскольку санкции были введены указом президента, Дональд Трамп теоретически может отменить их, не консультируясь с конгрессом.
It has taken the government to court in an effort to force it to reverse its decision. Эта организация подала жалобу на правительство в суд, чтобы вынудить его отменить свое решение.
Follow these steps to reverse the application of a prepayment that was made against a vendor invoice. Выполните следующие действия, чтобы отменить осуществление предоплаты по накладной поставщика.
Select the Revoke cancel check box if you want to reverse the Canceled status of a service order. Установите флажок Аннулировать отмену, если требуется реверсировать статус Отменено заказа на сервисное обслуживание.
Select the Stop processing more rules check box to ensure that no other rule can reverse the bypass action Установите флажок Остановить обработку других правил, чтобы другие правила не могли отменить действие обхода.
Saying things aloud doesn't change the probabilities any more than rapping on hard, organic tissue will reverse them. Произнесенное вслух не меняет вероятности также, как и удары по твердой органической поверхности ничего не отменят.
To reverse an earlier inventory close, all those that followed it must be reversed individually, starting with the most recent. Чтобы отменить более раннее закрытие запасов, всю последующие закрытия необходимо обработать по отдельности, начиная с самого последнего.
You can reverse transferred registrations for a worker before payroll information for the period is exported to the payroll system. Перенесенные регистрации работника можно отменить, пока данные по зарплате за период не были экспортированы в систему расчета зарплаты.
You may occasionally have to reverse a completed inventory close, returning settlements to the state they had before adjustments were made. В некоторых случаях бывает необходимо отменить завершенное закрытие запасов, вернув сопоставления к состоянию перед проведением корректировки.
In 2003, Zimbabwe will joined them and, unless African countries reverse an earlier decision, Libya will chair this body for a year! В 2003 году к ним присоединится Зимбабве и, если страны Африки не отменят прежнее решение, председательствовать в комиссии в течение года будет Ливия!
It will be hard to reverse financial liberalization, but its negative side effects - including greater systemic risk - require a series of reforms. Будет трудно отменить финансовую либерализацию, но ее отрицательные побочные эффекты - в том числе, более высокий системный риск - требуют ряда реформ.
To reverse a series of changes that are not saved, continue clicking Undo until each change that you want to discard is reversed. Чтобы реверсировать серию изменений, которые еще не были сохранены, продолжайте нажимать кнопку Отменить до тех пор, пока не будут реверсированы по одному все изменения, которые необходимо реверсировать.
If Israel is to reverse its shift toward international isolation, and help build a stable regional security environment, it must change its approach. Если Израиль решит отменить свой сдвиг в сторону международной изоляции и помочь построить стабильную и безопасную региональную среду, то он должен изменить свой подход.
You can select an estimated amount on the invoice, and then reverse the estimate when you calculate the actual invoice amount earned on a project. В накладной можно выбрать оценочную сумму, а затем после расчета фактической суммы накладной, полученной по проекту, это первоначальное значение можно отменить.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.