Sentence examples of "reviving action" in English
In October 2008, the sixth Meeting of Senior Officials of the Forum on China-Africa Cooperation (FOCAC) was convened in Cairo, with the aim of reviving the outcomes of the FOCAC Beijing Summit and Beijing Action Plan (2007-2009).
В октябре 2008 года в Каире состоялось шестое совещание старших должностных лиц Форума сотрудничества «Китай-Африка» (ФСКА), цель которого заключалась в возрождении итогов Пекинского совещания ФСКА на высшем уровне и положений Пекинского плана действий (2007-2009 годы).
Following the strong ZEW survey released last Tuesday, this would add to the growing confidence that Europe’s largest economy is reviving.
После сильного индекса ZEW, опубликованного в прошлый вторник, это добавило уверенность, что крупнейшая экономика Европы возрождается.
Upbeat US economic news is reviving the Treasury market’s inflation outlook
Благоприятная экономическая статистика в США способствует повышению оценок инфляции на рынке ГКО
He put emphasis on the necessity for immediate action.
Он подчеркнул, что необходимо действовать немедленно.
According to the Daily Mail, he does what he does in order to further his mother’s goal of reviving the geisha culture.
Как пишет Daily Mail, он занимается этим ремеслом для того, чтобы продолжить дело своей матери, которая мечтала возродить искусство гейш.
The Brotherhood was established in Egypt in 1928 with the explicit aim of reviving Islam in the wake of European colonization of much of the Muslim world and Ataturk’s abolition of the caliphate in 1924.
Организация «Братья-мусульмане» была создана в Египте в 1928 году с ясно выраженной целью: возродить ислам в связи с европейской колонизацией значительной части мусульманского мира и упразднением халифата Ататюрком в 1924 году.
In my piece, I talk about the Polish town of Kutno which has made great strides in reviving and paying respect to its long lost Jewish culture.
Я рассказывал в ней о польском городе Кутно, старающемся возродить давно утерянную им еврейскую культуру и всячески проявляющем к ней уважение.
The situation seemed to call for immediate action.
Казалось, ситуация требовала немедленных действий.
He may even have a shot at winning, as the SDP, his party, is reviving in the polls.
И ему, вероятно, даже удастся одержать победу, поскольку его партия, СДПГ, начинает набирать голоса в опросах общественного мнения.
The Communists are alleged to have rigged the balloting by adding names to the voter rolls and reviving the dead for the day.
Коммунистов подозревают в том, что они подстроили голосование, добавляя имена в списки избирателей и возрождая мертвых в течение дня.
But arms-control talks are built upon the concept of the balance of forces, which is a sure recipe for reviving confrontational and militaristic thinking.
Однако переговоры по контролю над вооружениями строятся на концепции баланса сил, что является верным средством для восстановления конфронтационного и милитаристского мышления.
A more ideological and antagonistic approach - in the form of increased political and social repression - could stir Iran's discontented masses, reviving the non-violent but radicalized reformists.
Более идеологизированный и антагонистический подход - в форме усиления политического и социального гнёта - мог бы возбудить волнения среди недовольной части населения Ирана, возвращая к жизни не склонных к насилию, но радикально настроенных реформистов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert